"منتدى غير رسمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an informal forum
        
    • informal platform
        
    The Group's main purpose remains to provide an informal forum for the exchange of views on services statistics. UN ويظل الهدف الرئيسي للفريق هو توفيـر منتدى غير رسمي لتبادل وجهات النظر بشأن إحصاءات الخدمات.
    The Conference provided an informal forum to stimulate regional dialogue on pressing disarmament and security issues. UN ووفر المؤتمر منتدى غير رسمي لحفز الحوار الإقليمي بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الملحة.
    IAPWG remains an informal forum without policy or legislative oversight. UN ولا يزال الفريق العامل منتدى غير رسمي يفتقر إلى إشراف السياسة العامة أو الإشراف التشريعي.
    :: an informal forum away from the plenary and of a smaller size than the plenary UN :: إنشاء منتدى غير رسمي مستقل عن الجلسة العامة وأصغر منها حجما
    Finally, the Working Group on Lessons Learned continued to provide an informal platform for the Peacebuilding Commission to draw on the expertise of practitioners from within and outside the United Nations system, as well from countries with certain experience in post-conflict peacebuilding. UN أخيرا، واصل الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة توفير منتدى غير رسمي للجنة بناء السلام للاستفادة من خبرة الممارسين العامين داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن بلدان ذات خبرة محددة في بناء السلام بعد الصراع.
    As an immediate step, let us bring together relevant authorities and other stakeholders to develop an informal forum on sovereign debt, while continuing ongoing discussions. UN وكخطوة فورية في هذا الاتجاه، دعونا نعمل على الجمع بين السلطات وسائر الأطراف المعنية بالموضوع لإنشاء منتدى غير رسمي يعنى بالديون السيادية، مع مواصلة المفاوضات الجارية في الوقت نفسه.
    It is worth mentioning the Conference of Ministers of the Interior of Western Mediterranean Countries, an informal forum for cooperation created in 1995 which meets every year. UN ومن الجدير بالذكر أن مؤتمر وزراء داخلية بلدان البحر الأبيض المتوسط الغربية، وهو منتدى غير رسمي للتعاون، قد أنشئ عام 1995 ويجتمع سنويا.
    - The establishment of an informal forum to exchange experiences and celebrate unofficial debates, which can meet once a year in the margins of the First Committee; UN - إنشاء منتدى غير رسمي لتبادل الخبرات وإجراء مناقشات غير رسمية والتي يمكن أن تجري مرة سنويا على هامش اللجنة الأولى؛
    The former remained an informal forum without policy or legislative oversight, while the latter was more a United Nations Development Programme (UNDP) entity than an inter-agency procurement facility. UN فقد ظل الأول منتدى غير رسمي دون أن تكون له سياسة أو إشراف تشريعي في حين كان الأخير برنامجا إنمائيا تابعا للأمم المتحدة أكثر منه مرفقا مشتركا للشراء بين الوكالات.
    Along with the assistance of the European Union Institute of Security Studies, it held last spring in Paris an informal forum that brought together representatives from States of the region, the European Union, the League of Arab States, the secretariat of the Council of the European Union, national authorities dealing with nuclear issues, universities and think tanks. UN وإلى جانب المساعدة التي يقدمها معهد الاتحاد الأوروبي للدراسات الأمنية، عقد المعهد في الربيع الماضي في باريس منتدى غير رسمي جمع ممثلين من دول المنطقة والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية وأمانة مجلس الاتحاد الأوروبي والسلطات الوطنية التي تتعامل مع المسائل النووية والجامعات ومؤسسات التفكير.
    The Executive Directorate will organize an informal forum for West African Member States and potential donors and providers in July 2007, and develop a follow-up action plan. UN وستنظم المديرية التنفيذية منتدى غير رسمي للدول الأعضاء من غرب أفريقيا والمانحين ومقدمي المساعدة المحتملين في تموز/يوليه 2007، وستضع خطة عمل للمتابعة.
    An ad hoc advisory group with representatives of Parties and Basel Convention regional and coordinating centres should be established to provide an informal forum to discuss and oversee the implementation of the resource mobilization strategy. UN 7 - من الضروري تشكيل فريق استشاري خاص يضم ممثلين عن الأطراف ومراكز التنسيق الإقليمية لاتفاقية بازل ليكون منتدى غير رسمي يناقش ويراقب تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد.
    In July 2007, the Committee Executive Directorate held an informal forum for representatives of West African Member States and potential providers. UN وفي تموز/يوليه 2007، عقدت المديرية التنفيذية للجنة منتدى غير رسمي لممثلي الدول الأعضاء من غرب أفريقيا ومقدمي المساعدة التقنية المحتملين.
    He proposed the creation by the Council of an expert group on the protection of civilians which would serve as an informal forum that would bring together all Council members at the expert level for transparent, systematic and timely consultations on matters related to the protection of civilians. UN واقترح أن ينشئ المجلس فريق خبراء يُعنى بحماية المدنيين ويكون بمثابة منتدى غير رسمي يجمع جميع أعضاء المجلس على مستوى الخبراء لإجراء مشاورات حول المسائل المتعلقة بحماية المدنيين تتسم بالشفافية والمنهجية وتجرى في وقتها.
    an informal forum on the Internet -- the ECE Network to Support Women's Entrepreneurship -- has been newly launched for the purpose of facilitating discussion among women entrepreneurs, experts and policy makers, and to enhance women's entrepreneurship in countries of the region. UN وافتتح حديثا منتدى غير رسمي على شبكة الإنترنت - شبكة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لدعم مباشرة المرأة للأعمال الحرة - لغرض تيسير إجراء مناقشات بين المشتغلات بالأعمال الحرة والخبيرات والمشاركات في صنع السياسات العامة، ولتحسين مباشرة المرأة للأعمال الحرة في بلدان المنطقة.
    Various ideas have surfaced to date, including the establishment of a web site showing information provided on a voluntary basis by Member States, the organization of workshops and seminars, the establishment of an informal forum in the margins of the First Committee and research by UNIDIR. UN وقد برزت حتى الآن أفكار مختلفة، بما في ذلك إنشاء موقع على شبكة الإنترنت يبين المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء على أساس طوعي، وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية، وإنشاء منتدى غير رسمي على هامش اللجنة الأولى والبحوث التي يجريها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    It organizes a periodic data managers meeting to facilitate the improvement in data dissemination among United Nations organizations; has organized an informal forum for the discussion of emerging issues among United Nations entities engaging in statistical work; and participates in the coordination mechanism within the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وهي تنظم اجتماعا دوريا لمديري البيانات لتسهيل تحسين نشر البيانات فيما بين منظمات الأمم المتحدة؛ وقد نظمت منتدى غير رسمي لمناقشة القضايا الناشئة فيما بين هيئات الأمم المتحدة المنخرطة في العمل الإحصائي؛ وتشارك في آلية التنسيق داخل اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    29. The New York-based Group of States Interested in Practical Disarmament Measures has been an informal forum of Member States with an open invitation to United Nations entities and civil society organizations. UN 29 - ظلت مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، التي تتخذ من نيويورك مقرا، تشكل منتدى غير رسمي للدول الأعضاء، موجهة دعوة مفتوحة إلى كيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    93. In keeping with its long-standing practice, the James Martin Center for Nonproliferation Studies organized three diplomatic workshops on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the past two years in order to provide an informal forum for national delegations to discuss issues regarding the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 93 - وفقا للممارسة التي يتبعها المركز منذ وقت طويل، نظم ثلات حلقات عمل دبلوماسية حول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العامين الماضيين، لإتاحة منتدى غير رسمي للوفود الوطنية تناقش فيه المسائل المتعلقة بالمعاهدة.
    The International Symposium, organized in preparation for the High-level Dialogue on International Migration and Development held by the General Assembly in September 2006, also made a significant contribution to the success of the Dialogue by providing an informal forum where experts and Government officials could meet to discuss the issues in an interactive way. UN كما أسهمت الندوة الدولية المنظمة في إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي عقدته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006، إسهاما كبيرا في نجاح الحوار بتوفير منتدى غير رسمي تسنى فيه للخبراء والمسؤولين الحكوميين الالتقاء لمناقشة القضايا المطروحة بطريقة تفاعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus