That's' cause she's probably halfway to Japan by now. | Open Subtitles | ربما لأنها في منتصف الطريق إلى اليابان الآن |
We're halfway to the cabin. I'm gonna drop you by this light. | Open Subtitles | نحن في منتصف الطريق إلى الكوخ سوف أتركك عند هذا الضوء |
You may want to shoot yourself halfway to Ohio. | Open Subtitles | قد تقتلين نفسك في منتصف الطريق إلى أوهايو |
We are half way to 2015, and the AMR shows a glass at once half full and half empty. | UN | إننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، ويظهر الاستعراض الوزاري السنوي كوبا نصفه مملوءا ونصفه في نفس الوقت فارغا. |
Several years ago, halfway to the 2015 deadline, we in Australia saw that our efforts were not sufficient. | UN | وقبل عدة سنوات، في منتصف الطريق إلى الموعد النهائي عام 2015، رأينا، نحن في أستراليا، أنّ جهودنا لم تكن كافية. |
Currently, halfway to the 2015 deadline, official development assistance is still not being allocated at the necessary pace. | UN | والآن، ونحن في منتصف الطريق إلى الموعد النهائي في عام 2015، لا تقدّم المساعدة الإنمائية الرسمية بالوتيرة المطلوبة بعد. |
We also note that there is a mixed record halfway to the MDGs, especially in Africa. | UN | إننا نلاحظ أيضا وجود سجل مختلط في منتصف الطريق إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في أفريقيا. |
While we are halfway to 2015, we are much less than halfway to achieving most of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وفي حين أننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، فإننا أقل كثيراً من منتصف الطريق في تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية. |
But halfway to 2015, our pace is too slow. | UN | ولكن، بعد أن بلغنا علامة منتصف الطريق إلى عام 2015، تبدو خطانا بطيئة للغاية. |
We are not halfway to the goal of halving poverty and hunger. | UN | ولسنا في منتصف الطريق إلى الهدف المتمثل في خفض الفقر والجوع إلى النصف. |
Yet, in 2011, we are not even halfway to our target. | UN | ومع ذلك، لم نصل في عام 2011، حتى إلى منتصف الطريق إلى هدفنا. |
I figured you'd be halfway to Costa Rica by now. | Open Subtitles | كنت أحسب أنك سوف تكون في منتصف الطريق إلى كوستاريكا بالآن |
Her labia will stretch halfway to her knees. | Open Subtitles | لها الصغيرين سوف تمتد منتصف الطريق إلى ركبتيها. |
What, he hauls Jane halfway to Canada because he wants her to get angry? | Open Subtitles | ما، وقال انه يوقظ جين في منتصف الطريق إلى كندا لأنه يريد لها أن تغضب؟ |
And by the time I found it, we were halfway to Pittsburgh. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وجدتة، كنا في منتصف الطريق إلى بيتسبرغ |
By the time you get this we'll be out of base camp and about half way to Camp 14. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي ستتلقين فيه هذا، سأكون في منتصف الطريق إلى المخيّم رقم 14 |
I thought now that you're half way to Linze? | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن فى هذا الوقت ستكونين "فى منتصف الطريق إلى " لينز |
Moreover, we are concerned at ongoing efforts to alter the MDG monitoring framework midway to 2015; more so as the proposed changes only cover MDGs 1 to 7. | UN | علاوة على ذلك، نحن نشعر بالقلق إزاء الجهود الجارية لتغيير إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية في منتصف الطريق إلى عام 2015؛ والقلق يزداد لأن التغييرات المقترحة لا تغطي سوى الأهداف الإنمائية للألفية من الأول إلى السابع. |
But as we approach the halfway point to 2015, I think we can all agree that urgent action is needed. | UN | ولكن بينما نقترب من نقطة منتصف الطريق إلى عام 2015، أعتقد أنه يمكننا أن نتفق جميعا على ضرورة اتخاذ إجراء عاجل. |
Leaving our home. This is not a halfway house. | Open Subtitles | ترك منزلنا , هذا ليس منتصف الطريق إلى الوطن |
- It seems to me like His Majesty is like one who would throw a man headlong off the top of a high tower and ask him to stop when he is halfway down. | Open Subtitles | يبدو لي بأن صاحب الجلالة كالذي يرمي رجل بتهور من على قمة برج عالي ويطلب منه التوقف وهو في منتصف الطريق إلى أسفل |
Tuvalu is committed to achieving the Millennium Development Goals and has made good progress at this point halfway towards the target date of 2015. | UN | وتوفالو ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد أحرزت تقدما طيبا ونحن الآن في منتصف الطريق إلى الموعد المستهدف لتحقيقها في عام 2015. |
Today, as we stand at the halfway mark towards 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), Africa, unfortunately, remains the only continent not on track to achieve the MDGs by 2015. | UN | واليوم، بينما نقف في منتصف الطريق إلى عام 2015، وهو التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال أفريقيا القارة الوحيدة التي لا تسير على درب تحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
I would like to express our thanks to the President of the General Assembly for convening this timely debate, especially now, when we are at the halfway point towards the target year set for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الجيدة التوقيت، خاصة ونحن الآن في منتصف الطريق إلى السنة المستهدفة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |