"منتصف الفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mid-term
        
    • midterm
        
    • midway
        
    • mid-course
        
    • mid-point of the period
        
    • mid term
        
    • the mid-point
        
    mid-term review of resources for the fifth programming cycle UN استعراض منتصف الفترة للموارد المتعلقة بدورة البرمجة الخامسة
    Of these, there were 12 mid-term, 43 terminal and 3 ex post evaluations. UN كان من بينها ١٢ تقييما في منتصف الفترة و ٤٣ تقييما في نهايتها و ٣ تقييمات لاحقة.
    The guidelines established by the mid-term Review for the intergovernmental machinery had been followed. UN وقال إن المبادئ التوجيهية التي وضعت في استعراض منتصف الفترة في ما يتعلق بالآلية الحكومية الدولية قد تم الأخذ بها.
    midterm REVIEW OF THE TECHNICAL ADVISORY PROGRAMME UN استعراض منتصف الفترة لبرنامج المشورة التقنية
    In order to assess the changes brought about by the TAP, the midterm review addressed the following issues: UN ومن أجل تقييم التغييرات التي أحدثها برنامج المشورة التقنية تناول استعراض منتصف الفترة المسائل التالية:
    The mid-term evaluation of a land management project in Burkina Faso and the Acacia-Senegal project in Mali were carried out. UN وجرى تقييم منتصف الفترة لمشروع ﻹدارة اﻷراضي في بوركينا فاصو ومشروع أكاسيا السنغال في مالي.
    Establishment of a database of country programme and mid-term review evaluation UN ٣-٤-١-٢- وضع قاعــدة بيانــات للبرامــج القطرية وتقييم استعراض منتصف الفترة
    61. The mid-term review reaffirmed that aid coordination and resource mobilization are the principal responsibilities of the Government. UN ٦١ - وأكد استعراض منتصف الفترة أن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد مسؤوليتان تضطلع بهما الحكومة أساسا.
    mid-term review of the fifth country programme for Chad UN استعراض منتصف الفترة لبرنامج تشاد الخامس
    mid-term review: process, participation and timing UN عملية استعراض منتصف الفترة والمشاركة فيها وتوقيتها
    The objectives and methodology of the mid-term review were recalled, as were the main aspects of the programme execution process, namely: UN وتم التذكير بأهداف استعراض منتصف الفترة ومنهجيته والجوانب البارزة لتنفيذ البرنامج، ولا سيما:
    Twenty-two per cent of the responses indicate that the CSN provides a frame of reference on the occasion of mid-term reviews. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    Twenty-two per cent of the responses indicate that the CSN provides a frame of reference on the occasion of mid-term reviews. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    It recommends that activities such as those contained in the report of the Secretary-General be undertaken during the third decade to combat racism and racial discrimination and reviewed at mid-term. UN وأوصت اللجنة بأن يتم خلال العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتفرد العنصري الاضطلاع بأنشطة مثل تلك المذكورة في تقرير اﻷمين العام، وبأن يعاد النظر فيها في منتصف الفترة.
    States should provide to the High Commissioner, for purposes of his preliminary, mid-term and final reports, all available information on the existence, operation, functions and resources of such centres. UN وينبغي للدول أن تقدم الى المفوض السامي، من أجل تقاريره اﻷولية وتقارير منتصف الفترة والتقارير النهائية، جميع المعلومات المتوفرة عن وجود هذه المراكز وعملها ومهامها ومواردها.
    The survey conducted as part of the midterm review indicates that this understanding varies. UN ويتبين من الدراسة الاستقصائية التي أُجريت في إطار استعراض منتصف الفترة أن هذا الفهم متفاوت في الدرجات.
    Consequently, the peer review, which was completed in August 2010, covered the same period as that anticipated for the midterm review. UN ونتيجة لذلك، شمل استعراض النظراء الذي انتهى في شهر آب/أغسطس 2010، نفس الفترة التي كانت متوقعة لاستعراض منتصف الفترة.
    The main reporting mechanism will be the midterm evaluation and the final evaluation of the strategic plan. UN وسوف تكون آلية الإبلاغ الأساسية هي التقييم في منتصف الفترة والتقييم النهائي للخطة الاستراتيجية.
    However, the proposed budget for ONUB was being considered almost midway into the financial period to which it related. UN بيد أن الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي يتم نظرها تقريبا في منتصف الفترة المالية ذات الصلة.
    (b) For improving primary schools and non-formal education programmes: conduct process research to enable educational planners and administrators to make mid-course corrections on the basis of research findings; UN (ب) لتحسين برامج التعليم في المدارس الابتدائية والتعليم غير النظامي: إجراء بحوث تتعلق بالتنفيذ لتمكين مخططي ومديري التعليم من إجراء تصحيحات في منتصف الفترة على نتائج البحوث الأساسية؛
    The Panel finds the date of loss to be 15 August 1990, the mid-point of the period June - October 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة هو 15 آب/أغسطس 1990، وهو منتصف الفترة الممتدة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Ms. Rodriguez, noting that the mid term of the schedule for the achievement of the Millennium Development Goals was approaching, said that radical political decisions and innovative solutions were required if they were to be achieved. UN وتحدثت السيدة رودريغز فلاحظت اقتراب منتصف الفترة الزمنية المحددة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وقالت إن هناك حاجة لقرارات سياسية حاسمة وحلول إبتكارية إذا ما أريد إنجاز هذه الأهداف.
    the mid-point is 16 September 1990. UN على ها النحو فإن منتصف الفترة هو 16 أيلول/سبتمبر 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus