"منتصف المدة الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • midterm
        
    • its mid-term
        
    • s mid-term
        
    • of the mid-term
        
    • MTR
        
    • a mid-term
        
    • reference for the mid-term
        
    They welcomed the Panel of Experts' midterm report, and looked forward to the Committee considering its recommendations. UN ورحبوا بتقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وأعربوا عن أملهم في أن تنظر اللجنة في توصياته.
    In compliance with the same decision, a midterm review of the MTPF conducted in 2011 is presented through the Programme and Budget Committee to the Industrial Development Board. UN ووفقا للمقرَّر نفسه، سيُعرض على مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، استعراض منتصف المدة الذي سيُجرى في عام 2011 للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Council members commended the Group on the scope and thoroughness of its midterm report. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقرير منتصف المدة الذي قدمه من معلومات وافية.
    In the meantime, UNICEF would have to ensure that the 2007 triennial comprehensive policy review was fully reflected in its plan through its mid-term review process. UN وفي غضون ذلك سيكون على اليونيسيف كفالة مراعاة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007 مراعاة تامة في خطتها من خلال عملية استعراض منتصف المدة الذي تقوم به.
    In the context of UNCTAD's mid-term Review, the Trade Commission should be enhanced and the profile of UNCTAD raised. UN وقالت إنه، في إطار استعراض منتصف المدة الذي يجريه الأونكتاد، ينبغي تعزيز لجنة التجارة وإبراز دور الأونكتاد.
    5. The text of the mid-term Review just adopted had enriched the Paris Programme of Action. UN ٥- وأضاف أن نص استعراض منتصف المدة الذي اعتمد منذ لحظات يثري برنامج عمل باريس.
    midterm report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    In addition, UNDP has started to monitor the implementation of the aid effectiveness approach and after the midterm review in 2011, the ROAR was revised to include relevant questions. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ البرنامج الإنمائي في رصد تطبيق نهج فعالية المعونة ونُقح التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، بعد استعراض منتصف المدة الذي أجري في عام 2011، لكي يشمل المسائل ذات الصلة.
    Based on the findings of the midterm review conducted in 2012, UNOPS refined its focus on its mandated areas and invested in building expertise in sustainable infrastructure, procurement and project management. UN وبناء على نتائج استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2012، حسَّن المكتب محور تركيزه في مجالات ولايته واستثمر في بناء الخبرة الفنية في مجالات البنية الأساسية والشراء وإدارة المشاريع بطريقة مستدامة.
    In compliance with the same decision, a midterm review of the MTPF conducted in 2011 was presented through the Programme and Budget Committee to the Industrial Development Board. UN وعملا بالمقرَّر نفسه، يُعرض عُرض استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2011 للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، وذلك عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، وذلك على مجلس التنمية الصناعية.
    Informal consultation on the UNOPS midterm review of the strategic plan, 2010-2013, and the road map towards the strategic plan, 2014-2017; UN مشاورات غير رسمية بشأن استعراض منتصف المدة الذي يتناول فيه المكتب الخطة الاستراتيجية للسنوات الممتدة من 2010 إلى 2013، وخارطة الطريق المؤدية إلى الخطة الاستراتيجية للسنوات الممتدة من 2014 إلى 2017؛
    Workshop MILU net midterm Review of the Implementation Labs of The Hague: Stockholm, Mantova and Huelva UN حلقة عمل بشأن استعراض منتصف المدة الذي أجرته شبكة استخدام الأراضي ذي الطابع المتعدد الوظائف والمكثف بشأن مختبرات التنفيذ في لاهاي: ستوكهولم ومنتوفا وهويلفا
    All in all, this midterm review shows that, although some progress has been made, much more needs to be done to fulfil the commitments we pledged to keep in the Almaty Programme of Action. UN وعلى وجه العموم، يبين استعراض منتصف المدة الذي نحن بصدده أنه، على الرغم من التقدم الذي تم إحرازه، ما زال يلزم عمل الكثير للوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها للاستمرار في برنامج عمل ألماتي.
    The Philippines midterm Progress Report on the Millennium Development Goals shows the significant gains the country has made, which translates into betterment for our children. UN وتقرير منتصف المدة الذي أعدته الفلبين عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يبين المكاسب الكبيرة التي حققها البلد، والأمر الذي يترجم إلى تحسين حالة أطفالنا.
    In another instance, the UNFPA MTR was used as input to a joint United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) midterm review, chaired by UNFPA. UN وفي حالة أخرى، كانت نتائج استعراض منتصف المدة الذي أجراه الصندوق من المدخلات التي اعتمد عليها استعراض مشترك لمنتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي يتولى الصندوق رئاسته.
    12. The present document is the midterm report of the Group, provided pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 1893 (2009). UN 12 - وتتضمن هذه الوثيقة تقرير منتصف المدة الذي يقدمه الفريق عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1893 (2009).
    43. The Republic of Moldova congratulated Switzerland on its mid-term report on the implementation of the recommendations from the first UPR cycle. UN 43- وهنأت جمهورية مولدوفا سويسرا على تقرير منتصف المدة الذي قدمته بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    It recommends that the State party in formulating such a plan pay appropriate attention to the outcome document of the 2002 Special Session of the General Assembly of the United Nations " A World Fit for Children " and its mid-term review in 2007. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء الاهتمام المناسب، أثناء وضع هذه الخطة للوثيقة الختامية المعنونة " عالم يليق بالأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في الدورة الاستثنائية المعقودة في عام 2002، واستعراض منتصف المدة الذي أجرته في عام 2007.
    UNCTAD's mid-term Review had recently underlined that assistance to the Palestinian people should have a direct economic impact, and he encouraged the secretariat to reinforce its internal coordination and field presence. UN وقال إن استعراض منتصف المدة الذي قام به اﻷونكتاد شدد مؤخرا على أن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني ينبغي أن يكون لها أثر اقتصادي مباشر، وشجع اﻷمانة على تعزيز تنسيقها الداخلي ووجودها الميداني.
    5. The text of the mid-term Review just adopted had enriched the Paris Programme of Action. UN ٥ - وقد أثرى نص استعراض منتصف المدة الذي اعتمد لتوه برنامج عمل باريس.
    The MTR in Nigeria highlighted the need to strengthen staff presence, particularly at the zonal level. UN وأبرز استعراض منتصف المدة الذي أجري في نيجيريا الحاجة إلى تعزيز وجود الموظفين وخاصة على مستوى المناطق.
    The PEI programme is beginning a mid-term review which will assist further integration of its working methods. UN وقد شرع برنامج المبادرة المعنية بالفقر والبيئة في إجراء استعراض منتصف المدة الذي سيساعد على زيادة تكامل أساليب عمله.
    The decision also stipulates that the CRIC shall prepare appropriate modalities, criteria and terms of reference for the mid-term evaluation of The Strategy undertaken by the COP. UN وينص المقرر أيضاً على اضطلاع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بإعداد طرائق العمل والمعايير والاختصاصات الملائمة لتقييم منتصف المدة الذي سيجريه مؤتمر الأطراف للاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus