"منتفع" - Dictionnaire arabe anglais

    "منتفع" - Traduction Arabe en Anglais

    • beneficiaries
        
    • beneficiary
        
    • users
        
    • profiteer
        
    To date, 111,000 youth beneficiaries have been exited in all modules over the past four years. UN ويوجد حتى الآن 000 111 منتفع من الشباب متحمسين لجميع الوحدات على مر السنوات الأربع الماضية.
    In total, more than a million instances of service have been provided as of 2007: 45,000 childbirths covered, 430,000 beneficiaries registered. UN وإجمالا، قدمت الخطة أكثر من مليون خدمة حتى عام 2007، فغطت 000 45 ولادة وسجلت 000 430 منتفع.
    In Serbia, WFP provides basic food rations to 400,000 beneficiaries. UN ويقدم البرنامج في صربيا حصص الأغذية الأساسية لحوالي 000 400 منتفع.
    The connection between the NRS and multidisciplinary teams ensures a comprehensive approach to each case, depending on the characteristics and specific needs of each beneficiary. UN والصلة بين استراتيجية الإحالة الوطنية والأفرقة المتعددة الاختصاصات تكفل نهجاً شاملاً يتبع إزاء كل حالة، وفقاً للسمات والاحتياجات المميزة لكل منتفع.
    The single biggest beneficiary from terrorism, dollar for dollar? Open Subtitles أكبر منتفع من الإرهاب قرش بقرش
    Since it opened its doors, i.e. 1994 DVU dealt with over 2,000 service users. UN وقد تناولت الوحدة منذ افتتاحها عام 1994 أكثر من 2000 منتفع بخدماتها.
    In Montenegro, WFP and non-governmental organization partners regularly cover 55,000 beneficiaries. UN وفي الجبل الأسود، يتشارك برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية في تغطية احتياجات 000 55 منتفع بصورة دورية.
    It is the peoples who should be the primary beneficiaries of every resolution that we adopt and every programme that we launch. UN فالشعوب هي التي ينبغي أن تكون أول منتفع من كل قرار نتخذه ولكل برنامج نطرحه.
    Ongoing activities such as the backyard poultry programme provided assistance to more than 35,000 low-income beneficiaries. UN ووفرت الأنشطة المتواصلة، كبرنامج الإنتاج المنزلي للدواجن، المساعدة لأكثر من 000 35 منتفع من ذوي الدخل المنخفض.
    The programme is currently running 12 work modules comprising internships, trades and vocations modules for 400,000 beneficiaries in a two-year cycle. UN ويدير البرنامج حاليا 12 وحدة عمل تشكل الزمالات الدراسية، والتجارة ووحدات التعليم التجاري والمهني من أجل 000 400 منتفع في دورة تستمر لمدة سنتين.
    Nigeria has experienced an 8 per cent annual growth rate in the agricultural sector because of the FAO programme and it plans to enlarge it to reach at least 6 million beneficiaries. UN وقد شهدت نيجيريا معدل نمو سنوي بلغ 8 في المائة في قطاعها الزراعي بفضل برنامج منظمة الأغذية والزراعة بها، وهي تخطط لتوسيع نطاقه ليصل إلى 6 ملايين منتفع على الأقل.
    296. The representative of FAFICS stated that FAFICS had a direct interest in this matter on behalf of the Fund's 37,000 beneficiaries and an indirect interest on behalf of the some 64,000 active participants. UN ٢٩٦ - وقال ممثل اتحاد رابطات موظفي الخدمة الدولية السابقين إن للاتحاد مصلحة مباشرة في هذه المسألة نيابة عن ٠٠٠ ٣٧ منتفع في الصندوق ومصلحة غير مباشرة نيابة عن ٠٠٠ ٦٤ مشترك عامل.
    UNICEF reported that it had reached over 60,000 beneficiaries in Sri Lanka in 2008 through activities funded from the Central Emergency Response Fund, coupled with other funding. UN وأفادت اليونيسيف أن خدماتها وصلت إلى أكثر من 000 60 منتفع في سري لانكا، في عام 2008، عن طريق أنشطة نُفذت بتمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بالاقتران مع تمويل مقدم من مصادر أخرى.
    The World Food Programme (WFP) encourages agriculture and food production by providing about 8,000 tons of commodities per year to approximately 195,000 beneficiaries. UN ٩٤ - ويشجع برنامج اﻷغذية العالمي على الزراعة وإنتاج اﻷغذية من خلال تقديم حوالي ٠٠٠ ٨ طن من السلع اﻷساسية في كل عام لحوالي ٠٠٠ ٥٩١ منتفع.
    In a joint decision by UNHCR and WFP, which was subsequently communicated to the Frente Polisario and to Algeria, as the country of asylum, the number of assisted beneficiaries was reduced from 158,000 to 90,000 as at 1 September 2005, targeting assistance to the most vulnerable members of the camp population. UN وصدر عن المفوضية والبرنامج قرار مشترك أُبلغ لاحقا إلى جبهة البوليساريو والجزائر، باعتبارها بلد اللجوء، وخفض القرار عدد المنتفعين من المساعدات المقدمة من 000 158 منتفع إلى 000 90 منتفع اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2005، حيث ستوجه المساعدات إلى أشد الفئات ضعفا بين سكان المخيمات.
    Over 700,000 beneficiaries (women and men) benefited from the projects funded by ECRF. UN واستفاد من المشاريع التي يمولها صندوق التنمية، المجتمعية لأريتريا أكثر من 000 700 منتفع (رجالا ونساء).
    At present, the level of daily allowance in social aid canteens set by Government Decision no. 1003/2002, increased from 23.000ROL /beneficiary to 37.000 ROL/beneficiary. UN وزاد في الوقت الحالي مستوى العلاوة اليومية في مطاعم المعونة الاجتماعية التي أقيمت بمقتضى قرار الحكومة رقم 1003/2002 من 000 23 رول إلى 000 37 رول لكل منتفع.
    81. Since 2007, Romania's role in development cooperation has radically changed, shifting from beneficiary country to donor of official development assistance (ODA). UN 81- منذ عام 2007، طرأ تغيير جذري على دور رومانيا في التعاون الإنمائي، إذ تحولت من بلد منتفع بالمساعدة الإنمائية الرسمية إلى بلد مانح لها.
    If these figures are examined in relation to the populations respectively covered, the ISSS, with responsibility for 12.5% of the country's population, spent ¢787 per entitled beneficiary, while the MSPAS, which should theoretically cover 80% of the population, spent ¢181, or 4.4 times less, and the private sector, covering 7.5% of the population, spent ¢7,390. UN وبدراسة هذه اﻷرقام بعلاقتها بالسكان المعنيين المشمولين، فإن معهد الضمان الاجتماعي السلفادوري، المسؤول عمّا نسبته ٥,٢١ في المائة من سكان البلد، قد أنفق ٧٨٧ كولوناً لكل منتفع مستحق، بينما تكون وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، التي يفترض أن تغطي ٠٨ في المائة من السكان، قد أنفقت ١٨١ كولوناً، وهو مبلغ يقل ﺑ ٤,٤ مرات، ويكون القطاع الخاص، الذي يغطي ٥,٧ في المائة من السكان، قد انفق ٠٩٣ ٧ كولونا.
    Within each year, Agenzija Appogg deals with over 2,000 service users who are referred for child protection issues, domestic violence, court cases, children in care, family therapy and others. UN وفي كل سنة تتعامل هذه الوكالة مع أكثر من 000 2 منتفع بخدماتها، أحيلوا إليها لمسائل حماية الأولاد، والعنف داخل الأسرة، ودعاوى لدى المحاكم، ورعاية الأولاد، والعلاج الأسري، وغير ذلك.
    A war profiteer and a traitor to France. Open Subtitles منتفع حرب وخائن لفرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus