"منتمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • belong
        
    • belongs
        
    • belongers
        
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN وستعتبر أيضا باطلة أي بطاقة اقتراع تكون جميع الدول الأعضاء المدونة أسماؤها فيها غير منتمية إلى المنطقة المعنية.
    A ballot will also be declared invalid if the name of a Member State on that ballot does not belong to the relevant region. UN وسيعلن أيضا بطلان أي اقتراع إذا أدرج فيها اسم أي دولة عضو غير منتمية إلى المنطقة المعنية.
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN وستعتبر أي بطاقة باطلة أيضا إذا كانت جميع الدول الأعضاء المدونة أسماؤها في تلك البطاقة غير منتمية إلى المنطقة المعنية.
    A ballot will also be declared invalid if none of the names of the Member States on that ballot belongs to the relevant region. UN وسيعلن أيضا بطلان أي اقتراع إذا كانت جميع الدول المدرجة أسماؤها فيها غير منتمية إلى المنطقة المعنية.
    If the organization operating the school belongs to a religious denomination recognized by law, it is entitled to be assigned the necessary number of teachers. UN وإذا كانت المنظمة التي تدير المدرسة منتمية إلى طائفة دينية معترف بها قانوناً، فمن حقها الحصول على العدد اللازم من المعلمين.
    The new rule prevents women who marry a belonger from automatically becoming belongers themselves. UN ويمنع الحكم الجديد المرأة التي تتزوج من منتم من أن تصبح منتمية بشكل تلقائي.
    Charging in everywhere you don't belong. Open Subtitles تبدين مثل مؤخرة حصان كبيرة تفرضين نفسكي في كل مكان لستي منتمية إليه
    I was lost for years, searching while hiding only to find I belong to a world hidden from humans. Open Subtitles لقدضعتلسنوات. أبحث و أنا مختبئة. لأجد نفسى منتمية لعالم لايعرفه البشر.
    I was lost for years, searching while hiding only to find I belong to a world hidden from humans. Open Subtitles لقد كنت ضائعة لسنوات أبحث أو مختفية لأجد نفسى منتمية لعالم غير أدمى
    I can make a pretty good case that you belong in Witness Protection. Open Subtitles يمكنني جعلها قضية جيدة إذا أنت منتمية لحماية الشهود.
    You seem to belong here... as if it had all been imagined for you. Open Subtitles تبدين منتمية لهذا المكان كما لو أنه أُعد لكِ
    It must be underscored that the actors do not have to belong de jure to the foreign State's governmental apparatus, since they may be considered its de facto organs. UN ولا بد من التأكيد على أنه ليس من اللازم أن تكون الجهات الفاعلة منتمية بحكم القانون إلى الجهاز الحكومي للدولة الأجنبية، لأنها يمكن أن تعتبر أجهزة موالية لها بحكم الواقع.
    In this context, it is regrettable that Israel still does not belong to a regional political group — which its geographical location would warrant — at the United Nations due to the political objections of some Member States. UN وفي هذا السياق، من المؤسف أن إسرائيل لا تزال غير منتمية إلى المجموعة السياسية اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة التي يستوجب موقعها الجغرافي الانتماء إليها، وذلك نتيجة لاعتراضات بعض الدول اﻷعضاء.
    I like to feel that I belong to the things you love. Open Subtitles أحب أن أشعر بأني منتمية للأشياء التي تحبها -أنت تحبين تولف أوكس مثلي
    You know, you always did belong here. Open Subtitles أتعلمين، دوماً كنتِ منتمية لهذا المكان.
    Furthermore, where the debtor company belongs to a group of companies, it may be difficult to untangle the specific circumstances of any particular case to determine which group company particular creditors dealt with or to establish the financial dealings between group companies. UN وعلاوة على ذلك، عندما تكون الشركة المدينة منتمية إلى مجموعة شركات، قد يكون من الصعب استجلاء الملابسات الخاصة بأيّ حالة معيّنة من أجل تحديد الشركة التي تعامل معها الدائنون المعنيّون من بين شركات المجموعة أو تحديد التعاملات المالية فيما بين شركات المجموعة.
    A typical situation arises in cases when a particular group which is living compactly in a certain geographical district or enclave within a State whose majority population belongs to another ethnic group claims that it is not a minority, but a people, and demands self-determination through secession or alteration of borders. UN ومن المعتاد بالنسبة لفئة ما، تعيش في تقارب ضمن منطقة جغرافية محددة أو في جيب داخل إطار دولة ما، بينما تكون غالبية السكان الذين يعيشون في المنطقة المعنية منتمية إلى فئة عرقية أخرى، أن تنادي بأنها ليست أقلية، وإنما شعب يطالب بتقرير المصير من خلال الانفصال أو تغيير الحدود.
    Moreover, in the field of space applications, Finland belongs to the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites, the European Telecommunications Satellite Organization, the International Telecommunications Satellite Organization and the International Mobile Satellite Organization. UN كما أن فنلندا منتمية ، في ميدان التطبيقات الفضائية ، الى المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية ، والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية ، والمنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة .
    There are 9,990 women in the population (5,358 belongers) in the following age groups: UN وتوجد 990 9 امرأة من السكان (358 5 منتمية) في الفئات العمرية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus