"منحا صغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small grants
        
    • small-scale grants
        
    UNDP provides small grants to a Revolving Fund, which are expensed in UNDP accounting records. UN ويقدم البرنامج الإنمائي منحا صغيرة للصندوق الدائر تُدرج تحت بند المصروفات في السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي.
    To date, more than 125 distinct NGO and community-based projects in 15 countries have received small grants. UN وحتى هذا التاريخ، تلقى أكثر من ١٢٥ منظمة غير حكومية ومشروعا قائما على المجتمعات الصغيرة في ١٥ بلدا منحا صغيرة.
    It was also providing small grants to indigenous organizations for their own human rights training or capacity-building. UN كما يقدم الصندوق منحا صغيرة لمنظمات السكان اﻷصليين للتدريب أو بناء القدرات في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Alliance of Civilizations and the Pan-African Youth Movement are jointly supporting the youth solidarity fund, which is currently in its pilot phase and will award small grants to outstanding youth-led intercultural dialogue projects. UN ويقدم تحالف الحضارات وحركة الشباب الأفريقية الدعم بصورة مشتركة لصندوق التضامن للشباب الذي يمر حاليا بمرحلة تجريبية والذي سيعطي منحا صغيرة لمشاريع متميزة يقودها الشباب وتُعنى بالحوار بين الثقافات.
    One of them is setting up One Stop Youth Centres in cities and another is providing small-scale grants to promising urban youth projects to promote youth access to entrepreneurship, incomes and livelihoods. UN وأحد هذه النماذج هو إنشاء مراكز جامعة للخدمات خاصة بالشباب في المدن، ويقدم نموذج آخر منحا صغيرة إلى المشاريع الواعدة المعنية بالشباب في المناطق الحضرية الرامية إلى تعزيز استفادة الشباب من إمكانيات تنظيم المشاريع، والحصول على الدخل وسبل العيش.
    In the Philippines, a programme provides direct small grants to indigenous people's organizations for their projects, such as projects promoting land reform and land rights. UN وفي الفلبين، يقدم البرنامج منحا صغيرة مباشرة إلى منظمات السكان الأصليين للاضطلاع بمشاريعها، مثل المشاريع التي تعزز إصلاح الأراضي وحقوق الأراضي.
    Women's Development small grants programme which provides small grants to women's groups to assist with projects aimed to meet identified local needs; UN :: برنامج المنح الصغيرة لأغراض التنمية الذي يقدم منحا صغيرة لفئات من النساء لمساعدتهن في مشاريع لتلبية احتياجات محلية محددة؛
    To reinforce skills developed through the workshops, UNIFEM provided small grants to participants to implement the communication strategies developed during the training. UN ومن أجل تعزيز المهارات التي اكتُسبت خلال حلقات العمل، قدّم الصندوق الإنمائي منحا صغيرة للمشاركين بغية تنفيذ استراتيجيات الاتصالات التي تم وضعها أثناء التدريب.
    48. OHCHR provided small grants to each of the working groups to cover the costs of their consultative activities. UN 48 - وقدمت المفوضية منحا صغيرة لكل فريق من الأفرقة العاملة لتغطية تكاليف أنشطتها الاستشارية.
    Part of a new Global Fund for indigenous peoples, the Facility would provide small grants directly to indigenous peoples' organizations to support the implementation of programmes based on their cultural preferences. UN وبوصف هذا المرفق جزءا من الصندوق العالمي للشعوب الأصلية، فإنه سيقدم منحا صغيرة بصورة مباشرة إلى منظمات الشعوب الأصلية من أجل دعم تنفيذ البرامج استنادا إلى تفضيلاتها الثقافية.
    Through the UNFPA sponsored Face-to-Face campaign, DSW received small grants to implement information and awareness activities. UN ومن خلال حملة " وجها لوجه " التي يمولها الصندوق، تلقت المؤسسة منحا صغيرة لتنفيذ أنشطة تتعلق بالمعلومات والتوعية.
    Examples include the Africa 2000 Network, a regional undertaking that provides small grants and technical cooperation to community groups and NGOs in nine LDCs, and the new Global Environment Facility (GEF) Small-Grants Programme, which will be initially offered in eight LDCs. UN ومن اﻷمثلة على ذلك شبكة افريقيا لعام ٢٠٠٠، وهو مشروع إقليمي يوفر منحا صغيرة وتعاونا اقليميا للمجموعات المجتمعية وللمنظمات غير الحكومية في تسعة بلدان من أقل البلدان نموا، وبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمي، الذي سيقدم في بداية اﻷمر لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا.
    19. In 1995, the General Assembly established the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People, which provided small grants, mostly to indigenous communities. UN 19 - وفي عام 1995، أنشأت الجمعية العامة صندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الذي قدم منحا صغيرة لمجتمعات الشعوب الأصلية أساسا.
    68. Like common humanitarian funds, emergency response funds are country-level pooled funding mechanisms that offer small grants to humanitarian assistance actors on the ground. UN 68 - صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ هي، شأنها في ذلك شأن الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، آليات للتمويل المشترك على الصعيد القطري توفير منحا صغيرة لمقدمي المساعدة الإنسانية في الميدان.
    Within the framework of the ACT Project, OHCHR provides small grants (up to US$ 2,000) to support initiatives which, even if small in scale, will have broad exposure and a significant impact in the local community. UN وفي إطار مشروع آكت توفر المفوضية منحا صغيرة )تصل إلى ٠٠٠ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة( لدعم المبادرات التي سيكون لها، بالرغم من صغر نطاقها، انتشارا واسعا وأثرا كبيرا في المجتمعات المحلية.
    To illustrate the close relationship with UNFPA, he gave an example of how the Fund's field offices in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania had provided small grants to support the initial investment necessary to start up activities under the PPD initiative. UN ولتوضيح العلاقة الوثيقة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أعطى مثالا يبين كيف قدمت المكاتب الميدانية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا منحا صغيرة لدعم الاستثمار اﻷولي الضروري لبدء أنشطة في إطار مبادرة منظمة الشركاء في السكان والتنمية.
    Additional support to local initiatives is also provided through the Assisting Communities Together (ACT) project through which OHCHR provides small grants to assist local grass-roots NGOs. UN ويقدم دعم إضافي إلى المبادرات المحلية من خلال مشروع " مساعدة تآزر المجتمعات المحلية " الذي تقدم المفوضية من خلاله منحا صغيرة لمساعدة المنظمات غير الحكومية المحلية على المستوى الجماهيري.
    The State, on the other hand, told the Court that while the Foundation did give occasional small grants to orphans, the greatest part of its assistance went to the families of Hamas " terrorists " who had been killed, deported or imprisoned. UN ومن جهة أخرى، قالت الدولة للمحكمة أنه على الرغم من أن المؤسسة تقدم أحيانا منحا صغيرة لﻷيتام فإن الجزء اﻷكبر من مساعداتها يذهب لعائلات " اﻹرهابيين " من حركة حماس الذين قتلوا أو أبعدوا من البلاد أو سجنوا.
    7. The Facility provides small grants that range from $10,000 to $30,000 for projects designed and implemented by indigenous peoples communities and organizations. UN 7 - ويقدم المرفق منحا صغيرة تتراوح قيمتها بين 000 10 دولار و 000 30 دولار للمشاريع التي تصممها وتنفذها المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية ومنظمات تلك الشعوب.
    In the framework of the project Assisting Communities Together (ACT) providing small grants for grass roots initiatives, the Office and UNDP also supported in Bosnia and Herzegovina, projects specifically addressing the rights of women and children. UN وفي إطار مشروع التآزر لمساعدة المجتمعات المحلية الذي يقدم منحا صغيرة لتمويل المبادرات الشعبية، نُفذت في البوسنة والهرسك مشاريع تعنى تحديدا بحقوق المرأة والطفل بدعم من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    85. Regional development banks and other regional and subregional organizations should also be encouraged to increase their technical and, as appropriate, financial assistance in support of sustainable development in small island developing States at the community, national and subregional levels, including through mechanisms that can provide small-scale grants and micro-enterprise loans. UN ٨٥ - وينبغي أيضا تشجيع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على زيادة المساعدات التقنية، وحسب الاقتضاء المساعدات المالية، التي تقدمها دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعد المجتمعية والوطنية ودون اﻹقليمية، بطرائق من بينها اﻵليات التي يمكن أن تقدم منحا صغيرة وقروضا مشاريعية صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus