"منح إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • grants to
        
    • grants for
        
    grants to women's community development projects were also provided. UN وقدمت أيضا منح إلى مشاريع التنمية المجتمعية التي تديرها النساء.
    At present it can only make grants to local partners at the country level. UN ولا يمكنها في الوقت الحاضر سوى تقديم منح إلى الشركاء المحليين على المستوى القطري.
    The second round of awarding grants to minority and vulnerable media is still pending. UN ولا يزال قيد النظر إجراء الجولة الثانية من تقديم منح إلى وسائط إعلام الأقليات ووسائل الإعلام الضعيفة.
    The programme includes grants to organisations for training for volunteers, many of whom are women. UN ويشمل البرنامج تقديم منح إلى المنظمات لتدريب المتطوعين ومعظمهم من النساء.
    Under the Education Act 1978, the central Government is committed to providing financial assistance in the form of grants for recurrent costs to the education authorities. UN 259- بموجب قانون التعليم لعام 1978، تلتزم الحكومة بتقديم المساعدة المالية اللازمة في شكل منح إلى السلطات التعليمية لمواجهة التكاليف المتكررة.
    It also takes note of the attribution of grants to poor children encouraging them to attend school regularly. UN كما تلاحظ تقديم منح إلى الأطفال الفقراء تشجيعاً لهم على حضور الدروس بانتظام.
    81. The European Commission has awarded 95 million euros in grants to energy access projects in Africa. UN 81 - ومنحت المفوضية الأوروبية 95 مليون يورو في شكل منح إلى المشاريع المتعلقة بإمكانية الحصول على الطاقة في أفريقيا.
    7. From 2006 to 2010, the Board had progressively increased the amount awarded in grants to projects worldwide. UN 7 - في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010، قام المجلس تدريجيا بزيادة مقدار ما يُقدمه من منح إلى المشاريع في أنحاء العالم.
    43. In order to ensure that work is as productive as possible, the Isle of Man Government provides grants to industrial undertakings, subsidized consultancy and support for various training activities. UN ولكفالة الوصول بالعمل إلى أقصى مستوى من الإنتاجية، تقدم حكومة جزيرة مان منح إلى المشروعات الصناعية وخدمات استشارية مدعومة ودعم لمختلف أنشطة التدريب.
    The project has three major components -- grants to communities through local community councils, a cultural heritage project and a civil society development fund. UN ويتكون المشروع من ثلاثة عناصر رئيسية هي تقديم منح إلى المجتمعات من خلال مجالس المجتمعين المحليين ومشروع يتعلق بالتراث الثقافي وصندوق لتنمية المجتمع المدني.
    The distribution of those federal funds was as follows: grants to territorial government, $217 million; salaries and wages, $45 million; direct payments, $160 million; procurement, $34 million; and other programmes, $11 million. UN وفيما يلي توزيع لتلك اﻷموال الاتحادية: منح إلى حكومة اﻹقليم: ٢١٧ مليون دولار؛ المرتبات واﻷجور: ٤٥ مليون دولار؛ مدفوعات مباشرة: ١٦٠ مليون دولار؛ المشتريات: ٣٤ مليون دولار؛ وبرامج أخرى: ١١ مليون دولار.
    The recent electoral processes had been supported by UNDP, including the provision of grants to NGOs engaged in educating women on their voting rights. UN وقد دعم البرنامج اﻹنمائي العمليات الانتخابية اﻷخيرة، بما في ذلك تقديم منح إلى منظمات غير حكومية تعمل في مجال توعية النســاء بحقهن فــي التصويت.
    Since its formation in 2002, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria has channelled $3.3 billion in grants to Africa, and there has been increased ownership of health challenges by African countries. UN ووجّه الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مبلغ 3.3 بلايين دولار في شكل منح إلى أفريقيا منذ إنشائه في عام 2001، وتزايدت مشاركة البلدان الأفريقية في الجهود المبذولة لمواجهة التحديات في مجال الصحة.
    5. Since then, IFAD has been supporting the work of the Forum and has so far provided three grants to the Forum's secretariat for a total amount of around US$ 500,000. UN 5 - ومنذ ذلك الحين، يدعم الصندوق عمل المنتدى، وقدم حتى الآن ثلاث منح إلى أمانة المنتدى بمبلغ إجماليه قرابة 000 500 دولار أمريكي.
    On the occasion of the twentieth anniversary of the Chernobyl nuclear disaster, the Chinese Government has decided to provide 10 million yuan renminbi in the form of grants to the Government of Ukraine, as requested, for the purpose of implementing projects designed to eliminate the consequences and effects of the Chernobyl nuclear disaster and to help the people in the affected areas to rebuild their homes and start living normal lives. UN وبمناسبة الذكرى العشرين لكارثة تشيرنوبيل النووية، قررت الحكومة الصينية تقديم 10 ملايين يوان في شكل منح إلى حكومة أوكرانيا، حسب الطلب، بغرض تنفيذ مشاريع تهدف إلى إزالة عواقب وآثار كارثة تشيرنوبيل النووية ومساعدة السكان في المناطق المتضررة على بناء منازلهم وبدء حياة جديدة طبيعية.
    It has successfully complemented the work of many United Nations system agencies that concentrate on the " supply " side of democratic institutions by focusing on the " demand " side through grants to local civil society organizations. UN وقد نجح في استكمال أعمال العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة التي تركز على جانب " العرض " للمؤسسات الديمقراطية بتشديده على جانب " الطلب " من خلال تقديم منح إلى منظمات المجتمع المدني المحلية.
    Federal budget funds are provided by the Ministry of Economic Development of the Russian Federation on a competitive basis in the form of grants to the budgets of the constituent entities of the Russian Federation in return for the co-financing of expenditure out of funds under the relevant budgets. UN وتقدّم وزارة التنمية الاقتصادية في الاتحاد الروسي أموال الميزانية الاتحادية، على أساس تنافسي، في شكل منح إلى ميزانيات الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي مقابل المشاركة في تمويل النفقات من الأموال المرصودة تحت الميزانيات ذات الصلة.
    It has successfully complemented the work of many United Nations agencies that concentrate on the " supply " side of democratic institutions by focusing on the " demand " side through grants to local civil society organizations. UN وقد نجح في استكمال أعمال العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة التي تركز على جانب " العرض " للمؤسسات الديمقراطية بتشديده على جانب " الطلب " من خلال تقديم منح إلى منظمات المجتمع المدني المحلية.
    29. UNRWA has continued to provide relief to special hardship cases, including providing grants to 18 income-generating projects across 15 community-based organizations in the refugee camps in the West Bank. UN 29 - وواصلت الأونروا تقديم خدمات الإغاثة في حالات العسر الخاصة، بما في ذلك تقديم منح إلى 18 مشروعا مدرا للدخل في 15 من المنظمات الأهلية في مخيمات اللاجئين بالضفة الغربية.
    90. The Scaling-Up Renewable Energy Programme for Low-Income Countries approved grants to Armenia and Solomon Islands for the preparation of their investment plans. UN 90 - وقد اعتمد البرنامج الآخذ في الاتساع للطاقة المتجددة في البلدان المنخفضة الدخل تقديم منح إلى أرمينيا وجزر سليمان من أجل إعداد الخطط الاستثمارية لديهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus