"منداناو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mindanao
        
    Mapping ancestral domains of indigenous communities in northern Mindanao UN وضع خرائط لممتلكات الأجداد للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في شمال منداناو
    He suggested that the problems facing Mindanao were the consequence of a lack of good governance and development under the previous governor of the autonomous region. UN وأوحى أن المشاكل التي تواجه منداناو نتيجة لانعدام الحكم الرشيد والتنمية في ظل الحاكم السابق للمنطقة المستقلة.
    The Philippines passed legislation providing for free birth registration in the Autonomous Region in Muslim Mindanao. UN وقد سنت الفلبين تشريعات تنص على تسجيل المواليد مجاناً في منطقة منداناو المستقلة المسلمة.
    But just as the Mindanao conflict was not unique, neither was the process of reconciliation that ended it. UN ولكن، وكما أن الصراع في منداناو ليس فريدا من نوعه، فإن عملية المصالحة أيضا التي أنهته لم تكن فريدة بالمثل.
    We consider the settlement in Mindanao a reflection of the salutary trend towards peace and reconciliation in the world, as well as a modest contribution to it. UN ذلك أننا نعتبر التسوية في منداناو صورة تعبر عن الاتجاه الصحي صوب السلم والمصالحة في العالم، وإسهاما متواضعا فيه أيضا.
    Under the Dairy Production Programme, some 1,006 dairy cows were dispersed to 22 cooperatives in northern Mindanao and southern Tagalog. UN فتم، في إطار برنامج صناعة اﻷلبان، توزيع زهاء ٦٠٠ ١ بقرة حلوب على ٢٢ تعاونية في المنطقة الشمالية من منداناو والمنطقة الجنوبية من تاغالوغ.
    " Eco-Tourism Exchange Program Initiatives " between Sandakan & Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia and the Autonomous Region in Muslim Mindanao, May 4 - 10, 1998, Sabah, Malaysia UN " مبادرات برنامج التبادل السياحي البيئي " المشتركة بين سانداكان وكوتا كينابالو، ولاية صباح، ماليزيا، ومنطقة منداناو المستقلة المسلمة، 4-10 أيار/مايو 1998، صباح، ماليزيا.
    120. Since March 2000, on the island of Mindanao, Muslim extremists have reportedly been creating a climate of intolerance against the Catholic community. UN 120- منذ آذار/مارس 2000 وفي جزيرة منداناو قيل إن متطرفين مسلمين يخلقون جواً من التعصب إزاء الطائفة الكاثوليكية.
    UNVs assisted the Government, the Moro National Liberation Front and civil society actors in post-conflict confidence-building measures in the Mindanao and Palawan areas of the Philippines. UN وقام البرنامج بمساعدة الحكومة، وجبهة مورو للتحرير الوطني، والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني في مجال تدابير بناء الثقة بعد انتهاء الصراع في منطقتي منداناو وبالاوان في الفلبين.
    However, he did not share the view that historical myopia on the part of Philippine mainstream society was the cause of the failure of peace in Mindanao and Sulu. UN بيد أنه لا يذهب مذهب من يقول إن قصر النظر التاريخي لدى التيار الرئيسي في المجتمع الفلبيني هو سبب تعذر السلام في منداناو وسولو.
    Khalifa, a regional director for the Saudi-based charity International Islamic Relief Organization (IIRO), was married to a Filipina from Mindanao. UN وقد تزوج خليفة، الذي هو أحد المديرين الإقليميين لهيئة الإغاثة الدولية الإسلامية التي يوجد مقرها في المملكة العربية السعودية، من امرأة فلبينية من منداناو.
    The Working Group also kindly requests you to continue to explore strategies to establish monitoring mechanisms in restricted areas, such as in south-western Mindanao. UN كما يرجو الفريق العامل منكم مواصلة بحث الاستراتيجيات الرامية إلى وضع آليات للرصد في المناطق المحظورة كمنطقة منداناو الجنوبية الغربية.
    Because of the relative success of the Mobile Court, there are now plans to set up a Mobile Court in the Visayas and another one in Mindanao. UN وبسبب ما أحرزته المحكمة المتنقلة من نجاح نسبي، فإن هناك الآن خططا لإنشاء محكمة متنقلة في جرز فيسايا، وأخرى في جزيرة منداناو.
    In fact, it had been necessary for the Supreme Court to establish a mobile family court, based in the Manila region, with two more planned for the Visayas and Mindanao. UN والواقع أنه كان من الضروري للمحكمة العليا أن تنشئ محكمة أسرية متنقلة يكون مركزها في منطقة مانيلا، وهناك نية لإنشاء محكمتين أخريين في جزر فيسايا وفي جزيرة منداناو.
    But the benefits of Aquino’s leadership are not limited to Mindanao. His entire presidency, which began in 2010, has been characterized by the creativity and doggedness that made peace with the MILF possible. News-Commentary لكن مزايا قيادة اكينو ليست مقتصره على منداناو فلقد تميزت فترة رئاسته والتي بدات سنة 2010 بالابداع والاصرار مما جعل السلام مع جبهة تحرير مورو الاسلاميه ممكنا.
    As early as the 1960s, religious and grass-roots organizations and other civil society groups -- particularly in Muslim Mindanao, in the southern Philippines -- had already been engaged in the practice of interreligious and intercultural dialogue as an effective tool for peace. UN لقد دأبت المنظمات الدينية ومنظمات القواعد الشعبية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، وخاصة في منطقة منداناو المسلمة في جنوب الفلبين، منذ وقت مبكر يرجع إلى الستينات، على ممارسة الحوار بين الأديان وبين الثقافات بوصفه أداة فعالة من أجل السلام.
    121. On 17 July 2000, at Sumugod in Bumbaran municipality (Lanao del Sur Province, Mindanao), an extremist group called the Moro Islamic Liberation Front reportedly killed 21 Christians. UN 121- وفي 17 تموز/يوليه 2000 وفي سموجود في بلدية بومباران في ولاية لاناو ديل سور في جزيرة منداناو قيل إن مجموعة من المتطرفين معروفة باسم جبهة مورو الإسلامية للتحرير اغتالت 21 من المسيحيين.
    DSWD is also currently implementing the joint project with the World Food Programme, " Emergency Operations Philippines-Assistance to Conflict-Affected Mindanao " . UN وفي الوقت الحاضر، تنفذ أيضا وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة العالمي للأغذية، مشروع ' ' عمليات الطوارئ للمساعدة المقدمة في الفلبين إلى منطقة منداناو`` المتضررة من النزاع.
    The majority of the indigenous population is distributed as follows: Mindanao, 61 per cent, Luzon, 36 per cent and the Visayas, 3 per cent. UN أمّا أغلبية سكان الشعوب الأصلية فهي موزّعة على النحو التالي: منداناو 61 في المائة، لوزون، 36 في المائة، وفيزاياس، 3 في المائة().
    :: Women's Peace and Security in Mindanao: Capacity-building of Bangsamoro Women on Local Implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and the Philippine national action plan 1325: $20,238.00 UN :: سلام وأمن المرأة في منداناو: بناء قدرات نساء البنغسمورو فيما يتعلق بالتنفيذ المحلي لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وخطة العمل الوطنية بالفلبين 1325: 238.00 20 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus