"منذ أسابيع قليلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few weeks ago
        
    • a few weeks back
        
    • a few weeks earlier
        
    • a few weeks previously
        
    As Comrade Fidel Castro said only a few weeks ago at the twelfth Summit of the Non-Aligned Movement, UN وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز
    I called you a few weeks ago, you probably don't remember. Open Subtitles ـ إتصلت بك منذ أسابيع قليلة وربما أنت لا تتذكر
    It joined efforts with like-minded groups and a result a ceasefire was agreed upon a few weeks ago. UN وضم التجمع جهوده إلى جهود التجمعات ذات التفكير المماثل مما أسفر عن الاتفاق على وقف إطلاق النار منذ أسابيع قليلة.
    Went active a few weeks back. I thought that was interesting. Open Subtitles أصبحت نشطة منذ أسابيع قليلة اعتقدت ان هذا الأمر مثيراً.
    13. The Programme of Action of the International Conference on Population and Development concluded in Cairo a few weeks earlier provided a solid political platform for progress in sustainable development at all levels. UN ١٣ - وقد قدم برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة منذ أسابيع قليلة برنامجا سياسيا متينا من أجل التقدم في التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    A meeting of experts held a few weeks previously had discussed the violations of humanitarian law in national criminal law. UN وعقد اجتماع للخبراء منذ أسابيع قليلة ناقش انتهاكات القانون اﻹنساني في القانون الجنائي الوطني.
    a few weeks ago the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons held its first session in New York. UN منذ أسابيع قليلة عقدت في نيويورك الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٠٠٠٢.
    Israel rejected the road map the day it was adopted in the Security Council a few weeks ago. UN لكن إسرائيل رفضت هذه الخريطة يوم جرى إقرارها في مجلس الأمن منذ أسابيع قليلة.
    The outcome of the Fourth World Conference on Women is still very fresh in our minds, having been achieved only a few weeks ago. UN إن نتيجة مؤتمر القمة الرابع المعني بالمرأة لا تزال حية جدا في أذهاننا فقد تحققت منذ أسابيع قليلة فقط.
    How remarkable. Only a few weeks ago, it was hard to find anywhere for Frederica. Open Subtitles شيء مذهل، منذ أسابيع قليلة كان من الصعب علينا إيجاد مكان لها
    I saw you together outside your apartment a few weeks ago. Open Subtitles لقد رأيتكم بالخارج معاً خارج شقتك منذ أسابيع قليلة
    We only made it back here a few weeks ago. Open Subtitles تمكنا من الرجوع إلى هنا منذ أسابيع قليلة
    Then a few weeks ago, you walked into that flower shop and your past caught up with you. Open Subtitles حتى الوقت منذ أسابيع قليلة قمتي بالدخول لمتجرالزهور هذا وقمتي بالمرور أمام أعينه
    a few weeks ago, this woman was, like, gung ho for a trial, right? Open Subtitles منذ أسابيع قليلة مضت، كانت تلك المرأة مثل، صاروخ سريع للمحاكمة، أليس كذلك؟
    There's this band that I just discovered a few weeks ago, they're really good. Open Subtitles هناك أيضاً تلك الفرقة التلا اكتشفتها منذ أسابيع قليلة إنهم جيدون حقاً
    I saw Dietrich a few weeks ago in Buenos Aires. Open Subtitles رأيت ديتريش منذ أسابيع قليلة فى بيونس أيريس
    Remember the book that was stolen from the library a few weeks ago? Open Subtitles تذكرى الكتاب الذى سُرِق من المكتبة منذ أسابيع قليلة ؟
    Remember a few weeks ago, you thought you´d lost the battle? Open Subtitles تذكر منذ أسابيع قليلة مضت كنت تظن أنك قد خسرت المعركة
    I mean, you guys made me catch a snake a few weeks back in the desert and I did that. Open Subtitles أنا أعني , أنتم يا رفاق جعلتموني أمسك ثعباناً منذ أسابيع قليلة ماضية في الصحراء وقد فعلتها
    You visited his place a few weeks back with $75,000 in your trunk. Open Subtitles لقد زرتيه منذ أسابيع قليلة ومعك 75 ألف دولار في حقيبة سيارتكِ،
    In fact only a few weeks previously, the Government had released all political detainees, pardoned all political prisoners, committed itself to holding general elections for Parliament and the Presidency in 1996 and decided to review all cases of civil servants made to retire in the public interest. UN والحقيقة أن حكومته قامت، منذ أسابيع قليلة فقط، بإطلاق سراح جميع المحتجزين السياسيين، وعفت عن جميع المسجونين السياسيين، والتزمت بعقد انتخابات عامة للبرلمان والرئاسة في عام ١٩٩٦ وقررت مراجعة جميع حالات الموظفين المحالين إلى المعاش من أجل الصالح العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus