"منذ أن قدمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the submission
        
    • since her
        
    • since submitting
        
    • since I submitted
        
    • since it submitted
        
    • since the presentation
        
    • since I got
        
    • since its
        
    No change has occurred in this area since the submission of the Fourth periodic report. UN ولم يحدث تغيير في هذا المجال منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الرابع.
    The Committee reiterates its regret that the State party has not submitted a report since the submission of its initial report in 1983. UN وتعرب اللجنة مرة أخرى عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريراً منذ أن قدمت تقريرها الأوَّلي في عام 1983.
    5. The situation with regard to the implementation of United Nations resolutions has not changed since the submission of my previous report of 25 June 1993. UN ٥ - لم تتغير الحالة فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن منذ أن قدمت تقريري السابق المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict said that, since her previous briefing, widespread patterns of sexual violations had continued. UN وقالت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إن أنماط الانتهاكات الجنسية استمرت على نطاق واسع منذ أن قدمت إحاطتها الإعلامية الأخيرة.
    The representative of the organization answered those questions, explaining that since submitting the original application the organization had expanded its activities. UN وأجاب ممثل المنظمة على تلك الأسئلة موضحا أن هذه المنظمة قد وسّعت من نطاق أنشطتها منذ أن قدمت طلبها الأصلي.
    Some 18 months have passed since I submitted my first report on the protection of civilians in armed conflict. UN وقد انقضى نحو 18 شهرا منذ أن قدمت تقريري الأول عن حماية المدنيين أثناء الصراع المسلح.
    Mexico has emphasized the importance of ensuring the rule of law in international activities since it submitted comments on the Dumbarton Oaks Plan. UN ولقد شددت المكسيك على أهمية ضمان سيادة القانون في اﻷنشطة الدولية منذ أن قدمت تعليقاتها على خطة دونبارتن أوكس.
    Almost 15 years have passed since the presentation of my country's request to become a member of the Conference on Disarmament. UN وقد مضت 15 سنة تقريبا منذ أن قدمت بلادي طلبها بأن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    15. since the submission of the first report for the universal periodic review, Costa Rica has ratified the following international instruments: UN 15- صدّقت كوستاريكا على الصكوك الدولية التالية منذ أن قدمت التقرير الوطني الأول في إطار الاستعراض الدوري الشامل:
    174. There have been no applications to the Voluntary Trust Fund since the submission of an application by Guinea-Bissau in 2004. UN 174 - لم ترد أي طلبات إلى صندوق التبرعات الاستئماني منذ أن قدمت غينيا - بيساو طلباً في عام 2004.
    341. There have been no applications to the Voluntary Trust Fund since the submission of an application by Guinea-Bissau in 2004. UN 341 - لم ترد أي طلبات إلى صندوق التبرعات الاستئماني منذ أن قدمت غينيا - بيساو طلبا في عام 2004.
    1. The geographic, ethnic, linguistic, demographic and religious characteristics of the Isle of Man remain essentially unchanged since the submission of the Isle of Man's third periodic report in 1995. UN لم تتغير معظم الخصائص الجغرافية والإثنية واللغوية والسكانية والدينية لجزيرة مان منذ أن قدمت تقريرها الدوري الثالث في عام 1995.
    No notable changes have occurred on this issue since the submission of Israel's previous report. UN 96 - لم تحدث تغييرات ذات شأن في هذه المسألة منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها السابق.
    The following will present developments and changes in social benefits affecting women that occurred since the submission of Israel's previous report. UN 530 - وترد أدناه التطوّرات والتغيُّرات في الاستحقاقات الاجتماعية التي تؤثّر على المرأة والتي حدثت منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها السابق.
    Advancements in the status of women in Bhutan since the submission of Bhutan's combined initial through sixth periodic report are that women and girls have made steady progress in their participation in education, health, training, employment, and in decision-making and leadership. UN والتقدم الذي تحقق في وضع المرأة في بوتان منذ أن قدمت بوتان تقريرها المرحلي الجامع للأول حتى السادس يتمثل في أن المرأة والفتاة حققتا تقدما مطردا في اشتراكهما في التعليم والصحة والتدريب والعمالة وفي صنع القرار والقيادة.
    It provided information, article by article, on new measures to implement the Convention taken since the submission of its last report and answered questions raised during the discussion of the second periodic report. UN وترد في التقرير معلومات، حسب كل مادة على حدة، تتناول التدابير الجديدة لتنفيذ الاتفاقية التي تم اتخاذها منذ أن قدمت النرويج تقريرها اﻷخير، كما ترد فيه إجابات على التساؤلات التي أثيرت خلال مناقشة التقرير الدوري الثاني.
    Chapter II summarizes the Special Rapporteur's activities since her previous report to the Council up until 20 March 2012. UN ويلخص الفصل الثاني الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ أن قدمت تقريرها السابق إلى المجلس وحتى 20 آذار/مارس 2012.
    The present report describes the activities carried out by the Special Rapporteur since her last report in September 2009. UN ويتضمن هذا التقرير عرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ أن قدمت آخر تقرير لها في أيلول/سبتمبر 2009.
    since her last report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has intervened on behalf of two persons who had cooperated with representatives of United Nations human rights bodies and who had received death threats. UN 4- تدخلت المقررة الخاصة، منذ أن قدمت تقريرها الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان، لصالح شخصين كانا قد تعاونا مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وتلقيا تهديدات بالقتل.
    since submitting its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Committee has reviewed and concurred with the requests of the Secretary-General to reclassify or establish the following extrabudgetary posts at the D-1 level and above: UN وقد قامت اللجنة، منذ أن قدمت تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، باستعراض الطلبات المقدمة من الأمين العام لإعادة تصنيف أو إنشاء الوظائف التالية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بالرتبة مد-1 وما فوقها، ووافقت عليها:
    since submitting its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Committee has reviewed and concurred with the requests of the Secretary-General to reclassify or establish the following extrabudgetary posts at the D-1 level and above: UN وقد قامت اللجنة، منذ أن قدمت تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، باستعراض الطلبات المقدمة من الأمين العام لإعادة تصنيف أو إنشاء الوظائف التالية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بالرتبة مد-1 وما فوقها، ووافقت عليها:
    5. In the six months since I submitted the report, the situation in Lebanon has become increasingly tense and has, in particular since the beginning of this year, deteriorated significantly. UN 5 - وخلال الأشهر الستة التي انقضت منذ أن قدمت تقريري، ازداد الوضع في لبنان توترا، وتدهور بوجه خاص تدهورا كبيرا منذ بداية العام الحالي.
    (2) The Committee regrets that the State party has not submitted a report to the Committee since it submitted its second periodic report in 1990 (CCPR/C/26/Add.4) and considers that this represents serious disregard for article 40 of the Covenant. UN 2) تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم لها تقريراً منذ أن قدمت تقريرها الدوري الثاني في عام 1990 (CCPR/C/26/Add.4) وترى أن ذلك يمثل تقصيراً شديداً لالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    The present report contains an update on the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants since the presentation of her fifth report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2004/76 and Add.1-4). UN يستكمل هذا التقرير المعلومات عن أعمال المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين منذ أن قدمت تقريرها الخامس إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/76 و Add.1-4).
    That I've exchanged barely 50 words with her in the two months since I got here. Open Subtitles على أنني بالكاد تكلمت 50 كلمة معها خلال شهرين منذ أن قدمت إلى هنا
    238. The Chair explained that the Committee had held three meetings since its previous report to the Board. UN 238 - وأوضحت الرئيسة أن اللجنة عقدت ثلاثة اجتماعات منذ أن قدمت تقريرها السابق إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus