"منذ إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the preparation
        
    • since preparation
        
    • since the writing
        
    • since the elaboration
        
    • since the time
        
    • since the drafting
        
    since the preparation of the last Expert Group report one year ago, 45 additional countries have moved to ISIC, Rev.3. UN وقد بدأ 45 بلدا آخر العمل بالتنقيح الثالث للتصنيف منذ إعداد التقرير الأخير لفريق الخبراء قبل عام مضى.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    CITIZENSHIP The situation has not changed since preparation of the Second Report under the Convention. UN لم يتغير الوضع منذ إعداد التقرير الثاني بموجب الاتفاقية.
    So far, 2,317 communications have been registered since the entry into force of the Optional Protocol to the Covenant, including 132 since the writing of the previous report. UN وسُجـل منذ بدء نـفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وحتى اليوم 317 2 بلاغاً، بينما سُجل 132 بلاغاً منذ إعداد التقرير السابق.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    The following text provides an update to that summary, indicating activities undertaken since the preparation of that document. UN ويقدم النص التالي معلومات محدثة لذلك الموجز، تبين الأنشطة التي اضطلع بها منذ إعداد تلك الوثيقة.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغيرات المعروفة التي حدثت في السنتين المنقضيتين منذ إعداد آخر ميزانية دعم لفترة السنتين.
    These typically reflect known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانية دعم لفترة السنتين.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the previous biennial support budget. UN وهي تعكس فقط التغييرات المعروفة التي حدثت خلال فترة السنتين منذ إعداد أخر ميزانية دعم لفترة السنتين.
    The discussion was preceded by a briefing provided by Under-Secretary-General Prendergast, who updated the members of the Council on the situation in Kosovo since the preparation of the report. UN وسبقت المناقشة إحاطة وكيل اﻷمين العام السيد برندرغاست، أعضاء المجلس بآخر تطورات الحالة في كوسوفو منذ إعداد التقرير.
    The discussion was preceded by a briefing provided by Mr. Prendergast, who updated the members of the Council on the situation in Kosovo since the preparation of the report. UN وسبقت المناقشة إحاطة السيد برندرغاست، أعضاء المجلس علما بآخر تطورات الحالة في كوسوفو منذ إعداد التقرير.
    Please describe any progress in this regard, since the preparation of the report. UN يرجى بيان ما إذا كان قد حصل أي تقدم في هذا الصدد، منذ إعداد التقرير.
    These typically reflect known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانيه دعم لفترة السنتين.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the previous biennial support budget. UN وهي تعكس فقط التغييرات المعروفة التي حدثت خلال فترة السنتين منذ إعداد أخر ميزانية دعم لفترة السنتين.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the previous biennial support budget. UN وهي تعكس فقط التغييرات المعروفة التي حدثت خلال فترة السنتين منذ إعداد أخر ميزانية دعم لفترة السنتين.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts reported that, since the preparation of the present report, it has been agreed that it be represented at the monthly meetings. UN وأفاد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأنه منذ إعداد هذا التقرير، اتُفق على تمثيله في الاجتماعات الشهرية.
    There have not been legislative changes in the field of education since preparation of the Second Report under the Convention. UN لم يحدث أي تغيير تشريعي في ميدان التعليم منذ إعداد التقرير الثاني بموجب الاتفاقية.
    The secretariat noted that, since preparation of the list, SAARC had applied for admission. UN ولاحظت الأمانة أن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي قد قدمت، منذ إعداد القائمة، طلب العضوية بصفة مراقب.
    So far, 2,239 communications have been registered since the entry into force of the Optional Protocol to the Covenant, including 95 since the writing of the previous report. UN وسُجل منذ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وحتى اليوم 239 2 بلاغاً، بينما سُجل 95 بلاغاً منذ إعداد التقرير السابق.
    Most of the proposals made since the elaboration of the settlement plan violated the right to self-determination and weakened the obligation of the United Nations to defend the liberty of peoples. Armed conflict might resume and engulf the entire region if the rights of the Saharan people were not respected. UN ومعظم الحلول المقترحة منذ إعداد خطة التسوية تنتهك حق تقرير المصير وتزيد من العبء الواقع على الأمم المتحدة فى الدفاع عن حرية الشعوب، وتهدد بعودة الصراع المسلح الذى قد يشمل المنطقة كلها إذا لم يتم احترام حقوق الشعب الصحراوى.
    10. In summary, the changes in the trial schedule coupled with the arrest of two fugitives since the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009 have had a significant impact on the trial workload for 2009. UN 10 - وبإيجاز، كان للتغييرات التي أُدخلت على الجدول الزمني ولاعتقال الهاربين الاثنين منذ إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009 أثر عميق على عبء عمل المحكمة لعام 2009.
    Further information on when states of emergency had been in force during the two years since the drafting of the fifth periodic report would be submitted later. UN وستقدم في وقت لاحق معلومات عن الفترات التي أعلنت فيها حالة الطوارئ خلال السنتين المنقضيتين منذ إعداد التقرير الدوري الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus