"منذ إنشاء الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the inception of the Fund
        
    • since the establishment of the Fund
        
    • since the Fund's inception
        
    • since the Fund was established
        
    • since its establishment
        
    • from the establishment of the Fund
        
    For letters of agreement all expenditures and unliquidated commitments since the inception of the Fund are included in table 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    In general, however, the contingency fund level has trended upwards since the inception of the Fund. UN بيد أنه بصفة عامة كان مستوى صندوق الطوارئ يميل إلى الارتفاع منذ إنشاء الصندوق.
    Enlargement of the donor base is another positive outcome since the establishment of the Fund. UN وإن توسيع قاعدة المانحين نتيجة إيجابية أخرى تحققت منذ إنشاء الصندوق.
    since the establishment of the Fund in 1994, no Government has questioned the validity of the projects financed by the Fund. UN ولم تعترض أي حكومة منذ إنشاء الصندوق في عام 1994 على صلاحية المشاريع التي يمولها الصندوق.
    Total contributions received since the Fund's inception in 2006 have now exceeded $2.3 billion. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    This assistance has been made possible by the consistent support and generous contribution of Member States, which have contributed over $50 million since the Fund was established in 1965. UN لقد اصبحت هذه المساعدة ممكنة نتيجة للدعم المستمر والمشاركة السخية من جانب الدول اﻷعضاء التي أسهمت بأكثر من ٥٠ مليون دولار منذ إنشاء الصندوق في عام ١٩٦٥.
    A summary showing income, expenditure and fund balances since the inception of the Fund in 1992 is presented in table 1 below. UN ويرد فيما يلي، في الجدول 1 موجز للإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق منذ إنشاء الصندوق في عام 1992.
    since the inception of the Fund in 1949, these bodies have held their meetings at the headquarters or regional offices of member organizations of the Fund on a quasi-rotational basis. UN منذ إنشاء الصندوق في عام ١٩٤٩، عقدت هذه الهيئات اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية على أساس أشبه بالتناوب.
    Projects and activities approved since the inception of the Fund were planned to achieve a phase-out of over 120,000 tons of ozone-depleting substances. UN وقد استهدفت المشاريع والأنشطة التي تمّ إقرارها منذ إنشاء الصندوق تحقيق التخلص التدريجي من أكثر مـن 000 120 طن مـن المواد المستنفدة للأوزون.
    In respect of the Montreal Protocol, contribution tables are maintained separately for each year since the inception of the Fund (1991), thus providing detailed information in respect of the age of unpaid pledges. UN وفيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، يحتفظ بجداول منفصلة للتبرعات لكل عام منذ إنشاء الصندوق فتتوفر بذلك معلومات تفصيلية بشأن فترات تقادم التبرعات المعلنة غير المدفوعة.
    The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund; furthermore, these two major asset classes have not experienced negative returns at the same time since the inception of the Fund. UN وقد أفاد الصندوق من تضافر الارتفاع الكبير في قيمة رأس المال بفضل الأسهم، والإيرادات الكبيرة المتولدة عن السندات؛ وعلاوة على ذلك، لم تحقق هاتان الفئتان الرئيسيتان للأصول عائدات سلبية في الوقت نفسه منذ إنشاء الصندوق.
    In respect of the Montreal Protocol, contribution tables are maintained separately for each year since the inception of the Fund (1991), thus providing detailed information in respect of the age of unpaid pledges. UN أما عن بروتوكول مونتريال فإن له جداول تبرعات منفصلة عن كل سنة منذ إنشاء الصندوق (1991)، مما يوفر معلومات عن مدة عدم دفع التبرعات.
    Grants awarded since the establishment of the Fund in 2011 UN المنح المقدمة منذ إنشاء الصندوق في عام 2011
    It also provides a description of the activities funded since the establishment of the Fund in 2009. UN كما يقدم وصفاً للأنشطة التي تم تمويلها منذ إنشاء الصندوق في عام 2009.
    Voluntary contributions received from Governments since the establishment of the Fund UN التبرعات الواردة من الحكومات منذ إنشاء الصندوق
    Voluntary contributions since the establishment of the Fund to 31 December 2013 UN التبرعات منذ إنشاء الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    The upward trend in the contingency fund level largely reflects significant inflationary provisions approved within underlying budget levels over the two decades since the establishment of the Fund. UN والاتجاه التصاعدي لمستوى صندوق الطوارئ يعكس إلى حد كبير الاعتمادات الكبيرة لمواجهة التضخم الموافق عليها في إطار مستويات الميزانية التي تستند إليها على مدى فترة العقدين التي انقضت منذ إنشاء الصندوق.
    Figure II shows funding for natural disaster responses since the Fund's inception in 2006. UN ويبين الشكل الثاني تمويل الاستجابات للكوارث الطبيعية منذ إنشاء الصندوق في عام 2006.
    Together, they pledged $404.6 million to the Fund, $21.2 million more than in 2012 and the second-highest amount pledged since the Fund's inception in 2006. IV. Conclusion UN وقد تعهدت هذه الأطراف مجتمعة بتقديم 404.6 ملايين دولار للصندوق، بزيادة قدرها 21.2 مليون دولار بالقياس إلى عام 2012، مما يمثل ثاني أعلى مستوى للتبرعات المعلنة منذ إنشاء الصندوق في عام 2006.
    " The contractual relationship between the Fund and the consulting actuary (the parties) is not a traditional contractor-client arrangement in view of the fact that the consulting actuary has been informally engaged since the Fund's inception in 1948. UN " العلاقة التعاقدية بين الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري (الطرفان) هي ليست ترتيبا تقليديا بين المتعاقد والعميل بالنظر إلى أن الخبير الاكتواري الاستشاري ما برح يشارك في العمل بصورة غير رسمية منذ إنشاء الصندوق في عام 1948.
    since the Fund was established in 1991, US$278 million has been approved for projects. UN ٨١١- وقد تم منذ إنشاء الصندوق في عام ١٩٩١ إقرار مبلغ قدره ٨٧٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع.
    since its establishment, 12 rounds of applications to the Quick Start Programme Trust Fund have been held. UN وقد عقدت 12 جولة للترشيحات منذ إنشاء الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    A list of all contributions and pledges made from the establishment of the Fund up to 3 February 1995 is contained in annex 1; the Fund secretariat will duly correct any errors Governments may find and draw to its attention. UN وترد في المرفق ١ قائمة بجميع التبرعات واعلانات التبرعات التي قدمت أو صدرت منذ إنشاء الصندوق حتى ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١. وسوف تجري أمانة الصندوق ما قد تستدعيه الضرورة من تصويب ﻷي خطأ قد تلاحظه أي حكومة وتبلغها به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus