"منذ إنشائه عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • since its establishment in
        
    • since its inception in
        
    • since its creation in
        
    • since its foundation in
        
    • from the time of its establishment in
        
    The Japanese Government has made great efforts to strengthen the work and the functioning of the Human Rights Council since its establishment, in 2006. UN بذلت الحكومة اليابانية جهودًا كثيفةً لتعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه منذ إنشائه عام 2006.
    The Institute has been subject to consistent raids since its establishment in 1980. UN وكان المعهد عرضة لمداهمات مستمرة منذ إنشائه عام 1980.
    However, the AMDH had been represented on the Council since its establishment in 1990. UN غير أن الجمعية كانت مُمثلة في المجلس منذ إنشائه عام 1990.
    The GAVI Alliance, for instance, has raised over $3 billion since its inception in 2000. UN فـ ' ' التحالف العالمي للقاحات والتحصين``، مثلا، جمع أكثر من 3 بلايين دولار منذ إنشائه عام 2000.
    since its inception in 1992, the Register has contributed to enhancing the level of transparency in military affairs. UN ويسهم السجل منذ إنشائه عام 1992 في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية.
    54. since its creation in 1975, the Union of Women of the United Arab Emirates had done much for women. UN ٥٤ - لقد بذل الاتحاد النسائي في الامارات العربية المتحدة الكثير من أجل المرأة منذ إنشائه عام ١٩٧٥.
    since its establishment in 2008 and with each passing year, the Ethics Office has seen an expansion in the number of requests for its services. UN وقد شهد مكتب الأخلاقيات، منذ إنشائه عام 2008 مع مرور كل عام، توسعا في عدد الطلبات المقدمة إليه والخدمات التي يؤديها.
    since its establishment in 1999, the Development Account had become an increasingly reliable source of funding. UN وأصبح حساب التنمية، منذ إنشائه عام 1999، مصدراً للتمويل تزداد موثوقيته يوماً بعد يوم.
    The Committee notes as positive that the Children's Parliament has held its elections regularly since its establishment in 2004. UN 35- تنوه اللجنة بعقد برلمان الأطفال لانتخاباته بصورة منتظمة منذ إنشائه عام 2004.
    17. since its establishment in 1961, the Kuwait Fund for Arab Economic Development had raised 18 billion dollars. UN 17 - وأشار إلى أن صندوق الكويت للتنمية الاقتصادية العربية، منذ إنشائه عام 1961، قد جمع 18 مليون دولار.
    The International Centre for Ethnic Studies (ICES), since its establishment in 1982, has engaged in research and policy formulation programmes and projects in the areas of ethnicity, nationalism, comparative federalism, collective violence, multiculturalism, violence against women, and governance. UN يقوم المركز الدولي للدراسات العرقية، منذ إنشائه عام 1982، بإجراء بحوث وإعداد برامج ومشاريع خاصة بوضع السياسة العامة في مجالات النزعات العرقية، والقومية، والفدرالية المقارنة، والعنف الجماعي، والتعددية الثقافية، والعنف الموجه ضد المرأة، والحكم.
    His delegation commended the pivotal role played by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in that regard since its establishment in 1991. UN وينبغي الاشادة بالدور الرئيسي الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في هذا الصدد منذ إنشائه عام ١٩٩١.
    since its establishment in 1999, the Thailand Mine Action Centre (TMAC) has become the central organization in implementing and coordinating mine action activities including data collection. UN أصبح المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام، منذ إنشائه عام 1999، الهيئة ذات الدور المحوري في تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بما في ذلك جمع البيانات.
    The ICW-CIF has long recognised trafficking as a grave problem, and since its inception in 1888, trafficking has occupied a prime position on the ICW-CIF agenda. UN ويقر المجلس منذ أمد بعيد بأن الاتجار بالأشخاص مشكلة خطيرة، تحتل منذ إنشائه عام 1888 موضعا مميزا في جدول أعماله.
    since its inception in 1979, the Nationhood Programme has comprised more than 100 training and research projects. UN وشمل برنامج بناء الدولة، منذ إنشائه عام ١٩٧٩، أكثر من ١٠٠ مشروع تدريبي وبحثي.
    To achieve this objective women exclusive 1431 women industrial training Institutes and women wings in general Industrial Training Institutes have been set up by Central and State Government .More than 100,000 women have been trained under this programme since its inception in 1977. UN ولتحقيق هذا الهدف، أنشأت الحكومة المركزية وحكومات الولايات 431 1 معهدا مخصصا للتدريب الصناعي للنساء وأجنحة مخصصة للنساء في المعاهد العامة للتدريب الصناعي. وتلقى أكثر من 000 100 امرأة التدريب في إطار هذا البرنامج منذ إنشائه عام 1977.
    His Government had instituted a social security programme for older persons and those on low incomes; more than $9 billion had been spent on it since its creation in 1962. UN إن الحكومة السعودية قد أنشأت لصالح كبار السن واﻷشخاص ذوي الدخل الضئيل برنامجا للضمان الاجتماعي كرس له منذ إنشائه عام ١٩٦٢ ما يربو على ٩ بلايين دولار.
    The investment projects and studies undertaken by the Fonds pour le développement énergétique durable since its creation in 1998 and its being granted consultative status with the Council have contributed to this now-universal awareness. UN أسهمت مشاريع الاستثمار والدراسات التي أنجزها صندوق تنمية الطاقة المستدامة، منذ إنشائه عام 1998 ثم حصوله على المركز الاستشاري، في هذا الوعي الذي أصبح الآن عالميا.
    On the other hand it is dismaying that while the Working Group has been seized of the matter and has carried out serious consultations since its creation in 1993, no meaningful agreement has been reached to narrow the gaps between the varying positions of Member States, particularly with regard to cluster I issues, on the increase in the membership of the Council. UN من ناحية أخرى، من المفزع أنه رغم إبقاء الفريق العامل لهذه المسألة تحت نظره وإجرائه لمشاورات جادة منذ إنشائه عام 1993، لم يتم التوصل إلى اتفاق ذي مغزى لتضييق الفجوات بين مختلف مواقف الدول الأعضاء، بخاصة فيما يتعلق بمسائل المجموعة الأولى، المعنية بزيادة عدد أعضاء المجلس.
    since its foundation in 1898, the International Touring Alliance has supported and encouraged the essential role played by tourism in promoting international understanding. UN قدم التحالف السياحي الدولي، منذ إنشائه عام 1898، الدعم والتشجيع للدور الأساسي التي تؤديه السياحة في تعزيز التفاهم الدولي.
    65. from the time of its establishment in 1994, the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Regional Forum (ARF) has been making efforts for the eventual participation by all ARF countries in the Register. UN 65 - وما انفك المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، منذ إنشائه عام 1994، يبذل جهودا ترمي إلى مشاركة جميع بلدان المحفل في نهاية النطاق في السجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus