"منذ اعتماد قرار الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the adoption of General Assembly resolution
        
    • since the adoption of resolution
        
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250
    Member States must ask themselves how much progress had been made since the adoption of General Assembly resolution 28/57. UN وقالت إن على الدول الأعضاء أن تسأل أنفسها عن مدى التقدم الذي تم إحرازه منذ اعتماد قرار الجمعية العامة رقم 57/28.
    This document responds to that request by providing information on activities which have been undertaken since the adoption of General Assembly resolution 63/218. UN وتأتي هذه الوثيقة استجابةً لذلك الطلب إذ توفّر معلومات عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/218.
    19. The note by the Secretary-General on the implementation of the Convention, contained in chapter II of document A/63/294, provided an update of activities under the Convention since the adoption of General Assembly resolution 62/193. UN 19 - وتابع قائلا إن مذكرة الأمين العام عن تنفيذ الاتفاقية، الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة A/63/294، توفر استكمالا للأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 62/193.
    since the adoption of resolution 58/126 no special subject-oriented reports have been formally submitted to the General Assembly. UN منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 58/126، لم تُقدم رسميا أي تقارير خاصة ذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة.
    31. since the adoption of General Assembly resolution 55/67, United Nations bodies have continued to address trafficking in women and girls. UN 31 - منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 55/67 واصلت هيئات الأمم المتحدة معالجة الاتجار بالنساء والفتيات.
    That is the context for the participation of the IFRC in several important initiatives since the adoption of General Assembly resolution 46/182. UN هذا هو سياق مساهمة الاتحاد في العديد من المبادرات الهامة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 46/182.
    The Committee points out that since the adoption of General Assembly resolution 41/213 no further decision has been taken by the Assembly to change existing procedures. UN وتشير اللجنة إلى أنه منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ لم تتخذ الجمعية أي قرار آخر بشأن تغيير اﻹجراءات القائمة.
    The incidence of emergencies had grown over the years since the adoption of General Assembly resolution 46/182. UN وقد زاد حدوث حالات الطوارئ على مر السنين منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢.
    Evolution of the integrated follow-up architecture since the adoption of General Assembly resolution 50/227 UN ألف - تطور هيكل المتابعة المتكاملة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 50/227
    29. The reforms implemented since the adoption of General Assembly resolution 63/250 are a continuum and will continue going forward. UN 29 - وتشكل الإصلاحات التي نُفذت منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250 سلسلة متصلة وستستمر في المستقبل.
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250
    68. Figure IX below provides an overview of progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 and the next steps. UN 68 - يقدم الشكل التاسع أدناه استعراضا للتقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250 والخطوات التالية.
    95. Figure X provides an overview of progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 and the next steps. UN 95 - يقدم الشكل العاشر استعراضا للتقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250 والخطوات التالية.
    112. Figure XI provides an overview of progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 and the next steps. UN 112 - يقدم الشكل الحادي عشر استعراضا للتقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250 والخطوات التالية.
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 and next steps UN التقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250 والخطوات التالية
    11. In this regard, the following key developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 60/52: UN 11 - وفي هذا الصدد، ترد في ما يلي التطورات الرئيسية التي استجدت منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 60/52:
    That position had been repeatedly endorsed by her delegation since the adoption of General Assembly resolution 48/218 B. Accordingly, her delegation shared the Advisory Committee’s view that each legislative body concerned should determine the reporting procedure for oversight bodies. UN وذكرت أن وفدها قد أيد هذا الموقف مرارا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء. وعليه، فإن وفدها يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها القائل إنه ينبغي لكل هيئة تشريعية معنية أن تحدد إجراء اﻹبلاغ لهيئات المراقبة.
    The Council, since the adoption of General Assembly resolution 50/227 on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, has considered this item at each of its subsequent substantive sessions. UN وينظر المجلس في هذا البند في دوراته الموضوعية المتلاحقة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    121. The broad nature of the present report illustrates the diversity of issues faced by the United Nations and its humanitarian partners, over the ten years since the adoption of General Assembly resolution 46/182 and some of the new humanitarian challenges and opportunities that have arisen. UN 121 - يبين الطابع العام لهذا التقرير نوع القضايا التي واجهتها الأمم المتحدة وشركاؤها الإنسانيون على مدى 10 سنوات منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 46/182 وظهور بعض التحديات الإنسانية والفرص الجديدة.
    since the adoption of resolution 58/126 no special subject-oriented reports have been formally submitted to the General Assembly. UN منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 58/126، لم تُقدم رسميا أي تقارير خاصة ذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus