As matters stood, the solution remained essentially of a political nature, and he was already attempting, together with neighbouring countries, to resolve the crisis. | UN | وإذا ظل الحال، في هذه المرحلة، ذا طابع سياسي بصفة أساسية، فإنه سيحاول منذ الآن البحث مع البلدان المجاورة عن حل للأزمة. |
She's already planning her run for president eight years from now. | Open Subtitles | إنها بالفعل تخطط لخوضها الإنتخابات بعد 8 سنوات منذ الآن |
Or will you be calling yourself Miss from now on? | Open Subtitles | أم تشتاقين لأن أدعوكِ يا آنسة منذ الآن فصاعدا |
Henceforth, this company will be known as Seema Garments. | Open Subtitles | منذ الآن هذه الشركة ستكون معروفة بملابس سيما |
That is why, if we want a better future for our children, we must work tirelessly as of now in all sectors that constitute our society. | UN | ولهذا إذا أردنا مستقبلا أفضل لأطفالنا، يجب أن نعمل دون كلل منذ الآن في جميع القطاعات التي تشكل مجتمعنا. |
You sure as hell should because the alternative is you've already lost. | Open Subtitles | عليك أن تريديه بالتأكيد لأن البديل سيكون أنك خاسرة منذ الآن |
Morange, you are already distracted. What did I just say? | Open Subtitles | ها قد بدأت تتلهى منذ الآن ماذا قلت لتوي؟ |
We're four seconds in and I'm already regretting my decision. | Open Subtitles | مرّت 4 ثواني وبدأت أندم منذ الآن على قراري |
Your ilia, they've already started shifting to widen the birth canal. | Open Subtitles | الجزء العلوي من الورك منذ الآن بدأ بالتوسع بسبب الجنين |
She's growing up fast. already has a little attitude. | Open Subtitles | إنّها تكبر بسرعة، وهي حادّة الطبع منذ الآن |
It's a terrible name. I can already hear the kids | Open Subtitles | إنه اسم سيء يمكنني أن أسمع الأولاد منذ الآن |
from now on, it's starve, thirst, and finally capsize. | Open Subtitles | منذ الآن فصاعد الجوع والعطش والانقلاب ثم الموت |
So when you cry, you're gonna cry blood from now on. Well, why do you know that and I don't? | Open Subtitles | ـ لذا عندما تبكين فسوف تبكين بالدماء منذ الآن ـ حسناً ، لم تعرفين أنتِ هذا وأنا لا؟ |
from now on, when we need to contact you, we'll use this. | Open Subtitles | منذ الآن فصادعًا ، عندما نرغب بالتواصل معك ، سنستخدم هذا |
Let's work together smiling from now. Stop fucking up my face! | Open Subtitles | لنعمل معاً بإبتسامة منذ الآن توقف عن العبث في وجهي |
It's going to get even more fun from now on. | Open Subtitles | . منذ الآن , أنا سأكون مثير الأهتمام أكثر |
To reflect this the CSCE will Henceforth be known as the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). | UN | ولإبراز ذلك سيُعرف المؤتمر منذ الآن فصاعداً باسم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The Mano River Union will Henceforth be a net exporter of peace and all the dividends that come with peace in West Africa. | UN | وسيكون الاتحاد منذ الآن فصاعدا مصدرا خالصا للسلام وجميع عوائد السلام في غرب أفريقيا. |
as of now, you are suspended without pay, pending internal review. | Open Subtitles | منذ الآن أنت موقوف بدون مرتب , حتى إشعار آخر وأريدك أن تسلم شارتك وبطاقتك |
Since now they'll never be published, you've lost your leverage. | Open Subtitles | منذ الآن لن تُنشر أبدا لقد خسرت نفوذك |
We'll be monitoring 79 people plus another 135 who have chosen to remain in quarantine for now. | Open Subtitles | سنراقب 79 شخصاً بجانب 135 آخرون تم أختيارهم لكي يظلوا في الحجر الصحي منذ الآن |
The handover will take place a league from here at first light. | Open Subtitles | عملية التسليم ستأخذ وضعا دوريا منذ الآن إلى غاية أول ضوء |
This is not gonna be permanent, I'm telling you that right now. | Open Subtitles | هذا الحال لن يدوم إنني أُخبرك بذلك منذ الآن |
We believe that the situation is now serious and that narrow national interests in this matter must be discarded forthwith. | UN | ونرى أن الحالة الآن خطيرة وأن المصالح الوطنية الضيفة في هذا الشأن لابد من التخلي عنها منذ الآن. |
True, if it did, they would have replaced my faulty Legos by now. | Open Subtitles | صحيح, إن فعل, لإستبدلوا مكعباتي الخاطئة منذ الآن. |
And, uh, for the next four years, this administration... is going to find its way back there, Starting now. | Open Subtitles | و، بالنسبة للأربع سنوات القادمة، هذه الحكومة.. ستعثر على طريقها لهناك، منذ الآن. |