"منذ انعقاد الدورة الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the last session
        
    • since its last session
        
    Global events since the last session of the General Assembly have highlighted that the human cry for freedom and for democracy is both indivisible and universal. UN ولقد أوضحت الأحداث العالمية التي وقعت منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجمعية العامة، أن النداءات الداعية إلى الحرية والديمقراطية، هي نداءات عالمية ولا تتجزأ.
    We note with satisfaction that since the last session of the First Committee progress has been made in the field of conventional arms. UN نلاحظ مع الارتياح أنه منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة الأولى، أحرز تقدم في ميدان الأسلحة التقليدية.
    During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    The Director informed the Committee that, since its last session, in July 2003, San Marino had ratified the Convention, on 10 December 2003, bringing the total number of States parties to the Convention to 175. UN وأبلغت المديرة اللجنة أنه جرى، منذ انعقاد الدورة الأخيرة في تموز/يوليه 2003، التصديق على الاتفاقية من قبل سان مارينو، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 175 دولة.
    65. since the last session of the General Assembly, there has been significant development in the work of OHCHR in the field of democracy and the rule of law. UN 65 - لقد حدث تطور مهم في عمل المفوضية في مجال الديمقراطية وسيادة القانون منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    Attention is also drawn to two important developments related to the rights of indigenous peoples that occurred since the last session of the Permanent Forum, namely, the adoption by the General Assembly of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the establishment by the Human Rights Council of an expert mechanism on the rights of indigenous peoples to provide thematic expertise. UN وهو يسترعي الانتباه إلى حدثين هامين لهما صلة بحقوق تلك الشعوب جدّا منذ انعقاد الدورة الأخيرة للمنتدى الدائم، هما اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وقيام مجلس حقوق الإنسان باستحداث آلية خبراء معنية بحقوق الشعوب الأصلية لتقديم الخبرة المواضيعية.
    A representative of the United Nations Development Programme (UNDP) acknowledged the progress made since the last session of the Conference of the States Parties in the ratification and implementation of the Convention, and welcomed the strong partnership developed with UNODC in the delivery of technical assistance and the integration of corruption activities in the United Nations Development Assistance Framework. UN وأقر ممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما أُحرز من تقدم في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها منذ انعقاد الدورة الأخيرة لمؤتمر الدول الأطراف، ورحَّب بالشراكة المتينة التي أُقيمت مع المكتب في مجالي تقديم المساعدة التقنية وإدماج الأنشطة المتعلقة بالفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    A representative of the European Federation of Accountants (FEE) updated participants on activities by FEE since the last session of ISAR. UN 63- وأطلع ممثل الاتحاد الأوروبي للمحاسبين المشتركين في الاجتماع على ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الاتحاد منذ انعقاد الدورة الأخيرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    since the last session, a subregional workshop on reporting under the Convention had been organized for 13 African countries, hosted by the Government of the United Republic of Tanzania in Arusha from 11 to 13 September 2003. UN وجرى منذ انعقاد الدورة الأخيرة تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير بموجب الاتفاقية، شارك فيها 13 بلدا أفريقيا، واستضافتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، في أروشا، خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2003.
    since the last session, a subregional workshop on reporting under the Convention had been organized for 13 African countries, hosted by the Government of the United Republic of Tanzania in Arusha from 11 to 13 September 2003. UN وجرى منذ انعقاد الدورة الأخيرة تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير بموجب الاتفاقية، شارك فيها 13 بلدا أفريقيا، واستضافتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، في أروشا، خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2003.
    since the last session of the Commission, the Secretary-General reported on the implementation of the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education to the General Assembly (A/54/399 and Add.1); accordingly, the present report will only provide supplementary information received in the period from September to mid-December 1999. UN وقد قدم الأمين العام، منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة، تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ خطة العمل لعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (A/54/399 وAdd.1)؛ وعليه، لن يعرض هذا التقرير سوى المعلومات الإضافية التي وردت خلال الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر إلى منتصف كانون الأول/ديسمبر 1999.
    31. The Secretariat made a presentation on the United Nations Programme in Public Administration and Finance, which touched upon developments since the last session of the Committee of Experts. It summarized the work of the Secretariat in the area of public administration and governance, and highlighted proposed new activities. UN 31 - قدمت الأمانة العامة تقريرا عن برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، تناول التطورات المستجدة منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة الخبراء ولخص تقرير عمل الأمانة العامة في مجال الإدارة العامة وتصريف شؤون الحكم وأبرز الأنشطة الجديدة المقترحة.
    The representative of Europe-Third World Centre referred to the events since the last session of the working group including the report of the High Commissioner which devoted significant space to the Norms and suggested that there was growing interest in the development of a universal statement on human rights and business. UN 23- أشار ممثل مركز أوروبا - العالم الثالث إلى الأحداث التي وقعت منذ انعقاد الدورة الأخيرة للفريق العامل بما في ذلك تقرير المفوضة السامية الذي كرس فيه جزء كبير للقواعد، وقال إن هناك اهتماماً متزايداً بإعداد بيان عالمي بشأن حقوق الإنسان ومؤسسات الأعمال.
    A representative of the secretariat updated the Working Group regarding progress made with regard to the implementation of resolution 4/3, entitled " Marrakech declaration on the prevention of corruption " , since the last session of the Conference of the States Parties, held in Marrakech from 24 to 28 October 2011. UN 55- قدَّمت ممثلة عن الأمانة إلى الفريق العامل آخر المعلومات المتعلقة بما أُحرز من تقدُّم في تنفيذ القرار 4/3 المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " منذ انعقاد الدورة الأخيرة لمؤتمر الدول الأطراف الذي عقد في مراكش في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    In his statement, the President reported to the General Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the last session of the General Assembly, in particular, the delivery of the Judgment in the Tribunal's first maritime delimitation case (case No. 16). UN وقدم الرئيس إلى الجمعية العامة في بيانه تقريرا عن التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجمعية، ولا سيما الحكم الذي أصدرته المحكمة في أول قضية لتعيين الحدود البحرية تعرض على المحكمة (القضية رقم 16).
    The Director informed the Committee that, since its last session, in July 2003, San Marino had ratified the Convention, on 10 December 2003, bringing the total number of States parties to the Convention to 175. UN وأبلغت المديرة اللجنة أنه جرى، منذ انعقاد الدورة الأخيرة في تموز/يوليه 2003، التصديق على الاتفاقية من قبل سان مارينو، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 175 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus