"منذ انعقاد المؤتمر العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the World Conference on
        
    • since the Global Conference
        
    • since the holding of the Global Conference
        
    • since the first World Congress
        
    • since the first World Conference
        
    • since the Fourth World Conference
        
    • since the Beijing World Conference
        
    • since the convening of the World Conference
        
    The aim was to give an overview of the situation and consider developments since the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وكان الهدف من ذلك هو استعراض الحالة وبحث التطورات التي طرأت منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993.
    It commended the High Commissioner for Human Rights, her predecessors and her staff for their relentless efforts over the 20 years since the World Conference on Human Rights. UN وهو يثني على المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وعلى المفوضين الذين سبقوها وعلى موظفيها للجهود الدؤوبة التي بذلوها على مدى 20 عاما منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    Small island States will meet in Mauritius to assess the progress made since the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was held in Barbados. UN وسوف تعقد الدول الجزرية الصغيرة اجتماعاً في موريشيوس لتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس.
    65. The cumulative record of implementation by the United Nations system since the Global Conference indicates that insufficient attention is being paid to some priority areas of the Programme of Action, in particular transport and communications; tourism; energy; science and technology; biodiversity resources; and climate change and sea level rise. UN ٥٦ - ويشير السجل التراكمي للتنفيذ الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة منذ انعقاد المؤتمر العالمي إلى أن الاهتمام الذي أولي لبعض المجالات ذات اﻷولوية التي يشملها برنامج العمل لم يكن كافيا، لا سيما بالنسبة لمجالات النقل والاتصالات؛ والسياحة؛ والطاقة؛ والعلم والتكنولوجيا؛ وموارد التنوع البيولوجي؛ وتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    17. With regard to the vulnerability index, the secretariat of the Decade regretted that, owing to resource constraints, it had not been possible to make rapid progress in that area since the holding of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States in 1994. UN ١٧ - وفيما يتعلق بمؤشر بيان مدى الضعف، تأسف أمانة العقد أنه بسبب قيود الموارد لم يكن في مقدورها إحراز تقدم سريع في ذلك المجال منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام ١٩٩٤.
    39. Improving the functioning of the human rights machinery has been an ongoing concern since the World Conference on Human Rights in 1993. UN ٣٩ - يشكﱢل تحسين أداء أجهزة حقوق اﻹنسان شاغلا مستمرا منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣.
    Examples of genocide originating in racial and ethnic tensions, waves of refugees and internally displaced persons following ethnic cleansing or similar practices have all taken place since the World Conference on Human Rights. UN فقد حدثت منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أمثلة لﻹبادة الجماعية الناشئة عن توترات عرقية وعنصرية وتدفق موجات من اللاجئين والمشردين داخليا في أعقاب التطهير العرقي أو الممارسات المماثلة.
    A number of encouraging international developments had taken place since the World Conference on Human Rights. UN ٠١ - وتابع كلامه قائلا إنه قد طرأ عدد من التطورات الدولية المشجعة منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    90. The United Nations Children's Fund has a longstanding commitment to basic education and literacy for children and women, especially since the World Conference on Education for All in 1990. UN 90 - لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة التزام طويل الأمد تجاه توفير التعليم الأساسي للأطفال والنساء ومحو أميتهم، لا سيما منذ انعقاد المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع في عام 1990.
    The aim was to give an overview of the situation and consider developments since the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وكان الهدف من ذلك هو استعراض الحالة، وبحث التطمورات التي طرأت منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993.
    17. since the World Conference on Human Rights and the Millennium Summit, the Secretary-General has pursued a proactive policy towards ratification. UN 17- منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993 وقمة الألفية، يتبع الأمين العام سياسة طوعية في هذا المجال.
    “4. At its seventh session, the Commission also took note that since the holding of the Global Conference in 1994, the pace of globalization and trade liberalization has affected the economies of small island developing States by presenting new problems and opportunities for them and increasing the need for focused implementation of the Programme of Action. UN " ٤ - كما أحاطت اللجنة علما في دورتها السابعة بأنه، منذ انعقاد المؤتمر العالمي في عام ١٩٩٤، ووتيرة العولمة وتحرير التجارة تؤثر على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية بما تثيره من مشاكل وما تتيحه من فرص جديدة بالنسبة لها وﻷنها تزيد من الحاجة إلى التنفيذ المركﱠز لبرنامج العمل.
    4. At its seventh session, the Commission on Sustainable Development also noted that since the holding of the Global Conference in 1994, the pace of globalization and trade liberalization had affected the economies of small island developing States by presenting new problems and opportunities for them and increasing the need for focused implementation of the Programme of Action. UN ٤ - كما لاحظت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة أنه، منذ انعقاد المؤتمر العالمي في عام ١٩٩٤، ووتيرة العولمة وتحرير التجارة تؤثر على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية بما تثيره من مشاكل وما تتيحه من فرص جديدة بالنسبة لها وﻷنها تزيد من الحاجة إلى التنفيذ المركﱠز لبرنامج العمل.
    17. since the first World Congress Against the Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996, different stakeholders have been calling for action to diminish and eradicate the demand for such exploitation. UN 17- تطالب مختلف الجهات المعنية، منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المنعقد في ستكهولم عام 1996، باتخاذ إجراءات لتقليل الطلب على هذا النوع من الاستغلال والقضاء عليه.
    The Conference will assess how far women have advanced in the 20 years since the first World Conference in 1975. UN وسيتولى تقييم مدى التقدم الذي أحرزته المرأة خلال العشرين عاما التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر العالمي اﻷول في عام ١٩٧٥.
    There have been tremendous accomplishments since the Fourth World Conference on Women, but there are still significant challenges ahead. UN لقد تحققت إنجازات هائلة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، غير أنه لا تزال أمامنا تحديات جسام.
    Despite some progress since the Beijing World Conference on Women, there was a need for still greater efforts to address the negative impact of globalization on the developing countries which particularly affected women. UN فبالرغم من إحراز بعض التقدُّم منذ انعقاد المؤتمر العالمي للمرأة، هناك لا تزال حاجة إلى مزيد من الجهود لمعالجة الأثر السلبي للعولمة على البلدان النامية التي تؤثر على المرأة بصفة خاصة.
    This initiative builds on the experience gained since the convening of the World Conference on Human Rights in 1993, which recommended that human rights officers be assigned to regional offices of the United Nations. UN وتنبني هذه المبادرة على الخبرة المكتسبة منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، الذي الذي أوصى بتعيين موظفين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus