"منذ بدء البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the start of the programme
        
    • since the inception of the programme
        
    • from inception
        
    • since the beginning of the programme
        
    • since the programme's inception
        
    • since inception
        
    • since the programme was launched
        
    • at the beginning of the programme
        
    Eighteen new individual projects were established, bringing the total since the start of the programme to 144. UN وقد أنشئ 18 مشروعا جديدا، مما زاد مجموع المشاريع منذ بدء البرنامج إلى 144 مشروعا.
    In total, since the start of the programme, 1,050 villages have been provided with services or shelters, benefiting over 250,000 rural people. UN وفي اﻹجمال، تم منذ بدء البرنامج تزويد ٠٥٠ ١ قرية بالخدمات أو وحدات اﻹيواء، مما أفاد ٠٠٠ ٠٥٢ من سكان القرى.
    A total of 4,288.6 tons of munitions have been recycled in the centres since the start of the programme. UN وقد أعيد تدوير ما مجموعه 288.6 4 طن من الذخائر في المراكز منذ بدء البرنامج.
    Table 2 Strategic deployment stocks support to start-up missions since the inception of the programme UN الدعم المقدم من مخزونات النشر الاستراتيجية إلى البعثات المبتدئة منذ بدء البرنامج
    2. The allocation of total oil proceeds received from inception to date and the corresponding expenditures are as follows: UN ٢ - وفيما يلي توزيع إجمالي عائدات النفط المقبوضة منذ بدء البرنامج وحتى اﻵن، والنفقات المقابلة لها:
    A representative of Rotary International added that Rotary had contributed nearly $600 million to polio eradication since the beginning of the programme in 1988. UN وأضاف ممثل عن منظمة الروتاري أن منظمته ساهمت بحوالي 600 مليون دولار للقضاء على شلل الأطفال منذ بدء البرنامج في عام 1988.
    The number of participants had increased steadily since the programme's inception in 2006 to reach more than 3,000 in 2008. UN ويزداد عدد المشاركين بصورة مطردة منذ بدء البرنامج في عام 2006، حتى وصل إلى أكثر من 000 3 موظف في عام 2008.
    78. As at 31 January 1999, electrical equipment valued at $19,173,791 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $8,596,861 had been distributed to installation sites. UN ٧٨ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث معدات كهربائية قيمتها ٧٩١ ١٧٣ ١٩ دولارا منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، ووزع منها ما قيمته ٨٦١ ٥٩٦ ٨ دولارا على مواقع التركيب.
    In addition, 480,779 square metres of land was cleared of mines and returned to civilian use from the cumulative total of 1,239,248 square metres since the start of the programme. UN وعلاوة على ذلك، أزيلت الإلغام من أراض تبلغ مساحتها 779 480 مترا مربعا وأعيد استخدامهـا فــي الأغــراض المدنية، من أصل المجموع التراكمي البالغ 248 239 1 مترا مربعا منذ بدء البرنامج.
    since the start of the programme in 1981 until 2003 UN منذ بدء البرنامج عام 1981 وحتى 2003
    107. As at 31 October 1999, supplies and funds for the mine clearance programme valued at $18.5 million had arrived or been contracted for in the three northern governorates since the start of the programme, of which $16 million had been utilized or distributed. UN ٧١٠ - منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وصلت لوازم وأموال من أجل برنامج إزالة اﻷلغام بلغت قيمتها ١٨,٥ مليون دولار أو أنه تم التعاقد عليها في المحافظات الشمالية الثلاث، واستُخدم منها أو وزع ١٦ مليون دولار.
    47. As at 31 January 1999, electrical equipment valued at $80,913,115 had arrived in Iraq since the start of the programme, of which an amount worth $79,482,431 had been distributed to installation sites in the centre and south of the country. UN ٤٧ - وصلت العراق منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، معدات كهربائية بلغت قيمتها ١١٥ ٩١٣ ٨٠ دولارا، تم توزيع ما قيمته ٤٣١ ٤٨٢ ٧٩ دولارا منها على مواقع التركيب في وسط العراق وجنوبه.
    68. As at 31 January 1999, supplies to the water and sanitation sector valued at $47,243,671 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $33,110,336 had been installed at sites or delivered to end-users. UN ٦٨ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث، منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إمدادات لقطاع المياه والمرافق الصحية قيمتها ٦٧١ ٢٤٣ ٤٧ دولارا، تم تركيب ما قيمته ٣٣٦ ١١٠ ٣٣ دولارا منها في المواقع أو سلمت إلى المستعملين النهائيين.
    62. As at 31 July, foodstuffs valued at $501.6 million had been distributed to the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah under the bulk purchase agreement with the Government of Iraq since the start of the programme. UN 62 - حتى 31 تموز/يوليه، وزعت مواد غذائية بقيمة 501.6 مليون دولار في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية، بموجب اتفاق الشراء بالجملة مع الحكومة العراقية منذ بدء البرنامج.
    Using regularly updated screening, WFP has identified some 126,000 cases since the inception of the programme. UN وباستخدام عمليات فرز وفقا لبيانات تستكمل بانتظام، كشف برنامج اﻷغذية العالمي نحو ٠٠٠ ٦٢١ حالة منذ بدء البرنامج.
    since the inception of the programme in 1992, we have trained more than 2,000 participants from 45 African countries. UN وقد درّبنا ما يزيد عن 000 2 مشارك من 45 بلداً أفريقياً منذ بدء البرنامج في عام 1992.
    The records show 26 separate minefields within the 16 suspected areas, an increase of 67 per cent in newly reported areas since the inception of the programme. UN وتبين هذه السجلات وجود 26 حقل ألغام منفصلا داخل المناطق الـ 16 المشتبه بها، مما يمثل زيادة نسبتُها 67 في المائة في المناطق المبلَّغ عنها حديثا منذ بدء البرنامج.
    2. The allocation of total oil proceeds received from inception to date and the corresponding expenditures are as follows: UN 2 - وفيما يلي توزيع إجمالي عائدات النفط المحصلة منذ بدء البرنامج وحتى الآن، والنفقات المقابلة لها:
    27. As at 31 January 1999, medicine and supplies valued at $540,694,863, procured under the bulk purchase arrangement, had arrived in Iraq since the beginning of the programme, of which an amount worth $225,061,346 were distributed to end-users in the centre and south of the country. UN ٢٧ - وصلت العراق منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، كميات من اﻷدوية واﻹمدادات جرى شراؤها في إطار اتفاق الشراء بالجملـــة، تبلـــغ قيمتها ٨٦٣ ٦٩٤ ٥٤٠ دولارا، وزع منها ما قيمته ٣٤٦ ٠٦١ ٢٢٥ دولارا على المستعملين النهائيين في وسط وجنوب البلاد.
    since the programme's inception, more than 300,000 mines and unexploded ordnance have been destroyed, 130 square kilometres of former battlefield areas have been made safe and some 2.5 million people have directly received mine-awareness briefings. UN وقد أمكن منذ بدء البرنامج تدمير أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ لغم وجهاز غير مفجر، وتحويل ١٣٠ كيلومترا مربعا من مساحات المعارك السابقة إلى مناطق آمنة فضلا عن تلقي نحو ٥,٢ مليون شخص دورات توعية مباشرة باﻷلغام.
    1. As at 30 April, Euro4.16 billion had been deposited into the account for phase XIII as authorized under resolution 1447 (2002), bringing the total value of oil sales since inception to $37.33 billion and Euro28.78 billion. UN 1 - تم إيداع مبلغ 4.16 بلايين يورو حتى 30 نيسان/أبريل في حساب المرحلة الثالثة عشرة طبقا لما أذن به مجلس الأمن في قراره 1447 (2002)، مما رفع مجموع حجم إيرادات مبيعات النفط منذ بدء البرنامج إلى 37.33 بليون دولار و 28.78 بليون يورو.
    Participants acknowledged that significant progress had been made since the programme was launched in February 2009. UN وأقر المشاركون بإحراز تقدم كبير منذ بدء البرنامج في شباط/فبراير 2009.
    In the light of the foregoing, I urge you, by virtue of your responsibility for the implementation of the memorandum of understanding and the oil-for-food programme, to intervene to guarantee the correct legal implementation of the oil pricing mechanism adopted at the beginning of the programme, so as to ensure the smooth execution of the programme and the availability of sufficient funds for it. UN في ضوء كل ذلك أرجو أن تتدخلوا بحكم مسؤوليتكم عن تنفيذ مذكرة التفاهم وبرنامج النفط مقابل الغذاء، لضمان التنفيذ الصحيح والقانوني لآلية تسعير النفط المعتمدة منذ بدء البرنامج وبما يؤمِّن أداء سلسا للبرنامج وتأمين الموارد الكافية له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus