"منذ بداية البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the inception of the Mission
        
    • from the inception of the Mission
        
    • since the beginning of the Mission
        
    • since the start of the mission
        
    • since the Mission's inception
        
    • from the beginning of the mission
        
    • at the outset of the mission
        
    • from the outset
        
    I also wish to thank OAS for its excellent cooperation with the United Nations since the inception of the Mission. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لمنظمة الدول اﻷمريكية على تعاونها الممتاز مع اﻷمم المتحدة منذ بداية البعثة.
    The mandates authorized by the Security Council since the inception of the Mission are summarized in annex I. UN ويرد موجز للولايات المأذون بها من قبل مجلس اﻷمن منذ بداية البعثة في المرفق اﻷول.
    14. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that as at 28 February 2012, $3,904,000 had been paid in respect of 114 claims since the inception of the Mission. UN 14 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما دُفع سدادا لـ 114 مطالبة منذ بداية البعثة كان في 28 شباط/فبراير 2012 يبلغ 000 904 3 دولار.
    8. The Committee was informed that contributions assessed from the inception of the Mission to 31 January 2003 amounted to $1,908.3 million. UN 8 - وأبلغت اللجنة أن الأنصبة المقررة للفترة منذ بداية البعثة وحتى 31 كانون الثاني/ يناير 2003 بلغت 908.3 1 مليون دولار.
    since the beginning of the Mission, in 2004, 10,000 Uruguayan men and women, working through the United Nations, have contributed their efforts to help to forge stability and a prosperous future for Haiti. UN منذ بداية البعثة في عام 2004، ساهم 000 10 رجل وامرأة من اوروغواي، يعملون من خلال الأمم المتحدة، بجهودهم للمساعدة في تحقيق الاستقرار ومستقبل مزدهر لهايتي.
    All Council members commended the Special Coordinator for the progress made and for the excellent cooperation between the United Nations and OPCW since the start of the mission. UN وأشاد جميع أعضاء المجلس بالمنسقة الخاصة لما أحرزته من تقدم وللتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة.
    In respect of death and disability compensation, $3,371,900 had been paid for 89 claims since the inception of the Mission; 17 claims were pending and unliquidated obligations amounted to $1,951,400. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع منذ بداية البعثة مبلغ قدره 900 371 3 دولار لتسوية 89 مطالبة؛ ولا تزال 17 مطالبة عالقة في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة 400 951 1 دولار.
    The Committee was informed that the total amount appropriated under this budget line since the inception of the Mission was $5,293,000 and that the amount disbursed so far was $100,000 for the two claims. UN وأبلغت اللجنة أن مجموع المبالغ التي اعتمدت في إطار هذا البند من الميزانية منذ بداية البعثة بلغ 000 293 5 دولار وأن المبلغ المنفق حتى الآن هو 000 100 دولار دفع لتسوية المطالبتين المذكورتين أعلاه.
    This represents approximately 16 per cent of the total amount assessed on Member States since the inception of the Mission through 31 March 1994. UN ويمثل هذا المبلغ نسبة ١٦ في المائة تقريبا من مجموع المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    This represents approximately 17.4 per cent of the total amount assessed on Member States since the inception of the Mission through 31 May 1994. UN وهذا يمثل نحو ١٧,٤ في المائة من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة حتى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    This represents approximately 11.9 per cent of the total amount assessed on Member States since the inception of the Mission through 30 June 1994. UN ويمثل هذا ١١,٩ في المائة تقريبا من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In respect of death and disability compensation, $3,371,900 had been paid for 89 claims since the inception of the Mission; 17 claims were pending and unliquidated obligations amounted to $1,951,400. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع منذ بداية البعثة مبلغ قدره 900 371 3 دولار لتسوية 89 مطالبة؛ ولا تزال 17 مطالبة عالقة في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة 400 951 1 دولار.
    With regard to contingent-owned equipment, payments made to Member States since the inception of the Mission amounted to $147,747,000 and, as at 31 December, 2007, $40,499,000 was owed to Member States. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، بلغت المدفوعات التي سددت إلى الدول الأعضاء منذ بداية البعثة 000 747 147 دولار، وكان المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 يبلغ 000 499 40 دولار.
    18. from the inception of the Mission, the accounts of UNOMIL have been kept by mandate period. UN ١٨- منذ بداية البعثة تقيد حسابات البعثة حسب فترة الولاية.
    In this regard, the Committee inquired as to the total funds budgeted from the inception of the Mission to 31 October 1994 and the estimated requirement for the remaining period of the mission through March 1995. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معرفة المبالغ اﻹجمالية التي رصدت منذ بداية البعثة وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، والاحتياجات التقديرية المطلوبة للفترة المتبقية من البعثة حتى آذار/مارس ١٩٩٥.
    II. Detailed findings and recommendations A. Overpayment of mission subsistence allowance to civilian staff 10. In August 1993, the Internal Audit Division conducted an audit of UNIKOM and noted erroneous payments of mission subsistence allowance to the civilian international staff from the inception of the Mission in April 1991. UN 10 - في آب/أغسطس 1993، أجرت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات عملية مراجعة لحسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ولاحظت خطأ في عمليات دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى الموظفين المدنيين منذ بداية البعثة في نيسان/أبريل 1991.
    Those estimates had been prepared on the basis of the monthly cost of operations since the beginning of the Mission, namely, $21.2 million a month. The few minor changes were due mainly to the cost of additional interpreters and some infrastructure repairs. UN وقد وضعت هذه التقديرات على أساس التكلفة الشهرية للعمليات منذ بداية البعثة أي على أساس ٢١,٢ مليون دولار في الشهر؛ وما سجل من بعض التغييرات البسيطة فإنه يطابق أساسا تكلفة المترجمين الفوريين اﻹضافيين وبعض أعمال إصلاح البنيات الهيكلية.
    All Council members commended the Special Coordinator for the progress made and paid tribute to the courage of the Joint Mission personnel, who were working in an extremely volatile security environment, as well as the excellent cooperation between the United Nations and OPCW since the start of the mission. UN وأثنى جميع أعضاء المجلس على ما أحرزته المنسقة الخاصة من تقدم وأشادوا بشجاعة موظفي البعثة المشتركة، الذين يعملون في بيئة أمنية متقلبة للغاية، وكذلك بالتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة.
    This would have resulted in savings of $58.3 million from the beginning of the mission through the end of 2008. UN وكان ذلك سيؤدي إلى تحقيق وفورات قدرها 58.3 مليون دولار منذ بداية البعثة حتى نهاية عام 2008.
    from the outset of the mission, these teams will include the relevant United Nations country team colleagues. UN وستضم هذه الفرق أعضاء الفريق القطري المعنيين منذ بداية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus