The judiciary had received 40 appeals since the beginning of the year. | UN | وقال إنه رفعت بهذه الطريقة ٠٤ دعوى استئناف منذ بداية العام. |
Nobody was currently held in the punishment cells which, according to the punishment book, had only been used three times since the beginning of the year. | UN | ولم يكن هناك أحد محتجزاً في زنزانات العقوبة التي لم تستخدم سوى ثلاث مرات منذ بداية العام حسب ما تبين من دفتر العقوبات. |
We have seen positive trends in macroeconomic indicators since the beginning of the year. | UN | ونحن نشهد اتجاهات إيجابية في مؤشرات الاقتصاد الكلي منذ بداية العام. |
This programme has provided benefits to some 40,000 students since the beginning of the year. | UN | وقد أفاد هذا البرنامج نحو 000 40 تلميذ منذ بداية العام. |
More than 700 people are reported to have been killed and over 150,000 newly displaced since the beginning of the year. | UN | وأفادت التقارير بمقتل ما يزيد على 700 شخص، ونزوح أكثر من 000 150 شخص جدد، منذ بداية العام. |
Nevertheless, Somalis continue to be deported, and it is estimated that 8,000 Somalis may have been deported to Somalia since the beginning of the year. | UN | ومع ذلك لا يزال يجري ترحيل الصوماليين، ويقدر أن 000 8 صومالي قد رُحِّلوا إلى الصومال منذ بداية العام. |
since the beginning of the year, MINUGUA has received numerous complaints on this score, especially from agricultural workers. | UN | وقد تلقت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا منذ بداية العام تظلمات عديدة في هذا الشأن، لا سيما من العمال الزراعيين. |
In the National Penitentiary itself, 27 prisoners have died since the beginning of the year, almost as many as during the whole of 1997. | UN | ومات ٢٧ سجينا منذ بداية العام في اﻹصلاحية الوطنية ذاتها، وهو عدد يقارب عدد الموتى في عام ١٩٩٧ بأكمله. |
Some of these markets lost most of the gains they had been recording since the beginning of the year. | UN | وخسر بعض هذه البلدان القسم الأكبر من الأرباح التي جناها منذ بداية العام. |
Some of these markets lost most of the gains they had been recording since the beginning of the year. | UN | وخسر بعض هذه البلدان معظم الأرباح التي كانت قد جنتها منذ بداية العام. |
In fact, the population of several provinces had been experiencing a high level of violence since the beginning of the year. | UN | والواقع أن سكان عدة أقاليم عانوا عنفاً شديداً منذ بداية العام. |
According to the cell registry, 134 persons had been detained at this Department since the beginning of the year. | UN | وتبين من سجل الزنزانة أن عدد الأشخاص الذين اعتقلوا منذ بداية العام قد بلغ 134. |
The punishment book also recorded that some 10 people had been reprimanded since the beginning of the year for having violated internal rules. | UN | وسجل أيضا في دفتر العقوبات أنه تم تأنيب نحو 10 أشخاص فيها منذ بداية العام لإخلالهم بالقواعد الداخلية. |
According to the governor of Gobustan prison, and as confirmed by the medical records of the detainees concerned, nine detainees had died since the beginning of the year. | UN | وقد توفى منذ بداية العام تسعة معتقلين حسب ما أفاد به مدير سجن غوبوستان وما أكدته السجلات الطبية للمعتقلين المعنيين. |
According to the International Committee of the Red Cross, more than 2,000 conflict-related casualties have been admitted to Mogadishu's two main hospitals since the beginning of the year. | UN | ولقد ذكرت لجنة الصليب الأحمر الدولية أن أكثر من 000 2 حالة من حالات الإصابات المتصلة بهذا الصراع قد أُدخلت إلى المستشفيين الرئيسيين بمقديشيو منذ بداية العام. |
The same source indicates that, since the beginning of the year, more than 50 women have been raped in the village of Mabingu in South Kivu. | UN | وأشار المصدر نفسه إلى أنه جرى اغتصاب أكثر من 150 امرأة منذ بداية العام في قرية مابينغو، جنوب كيفو. |
More than 150,000 people have been newly displaced since the beginning of the year. | UN | فقد تشرد مؤخرا ما يفوق 000 150 شخص منذ بداية العام. |
In my opening statement, I committed myself to continue to build on the momentum set by my predecessors since the beginning of the year. | UN | وكنت قد تعهدت في بياني الافتتاحي بالاستناد إلى الزخم الذي أنشأه سلفي منذ بداية العام. |
Crude oil prices have been rising since the beginning of the year despite weak world oil demand and ample supplies. | UN | وقد أخذت أسعار النفط الخام في الارتفاع منذ بداية العام بالرغم من ضعف الطلب العالمي على النفط ووفرة الإمدادات. |
Our shared commitment in this regard was amply reiterated during the several CD sessions that took place since the start of the year. | UN | وقد أكدنا على التزامنا المشترك في هذا الصدد خلال العديد من جلسات مؤتمر نزع السلاح التي عقدت منذ بداية العام. |
The epicenter's been moving toward us since the beginning of this year. | Open Subtitles | المركز الزلزالي يتحرك باتجاهنا منذ بداية العام الحالي |