"منذ تقريرها السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • since its previous report
        
    • since her previous report
        
    • since the previous report
        
    The organization has moved into eight new countries since its previous report. UN دخلت المنظمة ثماني بلدان جديدة منذ تقريرها السابق.
    There have been no substantial changes to the organization since its previous report. UN ولم تطرأ تغييرات جوهرية على المنظمة منذ تقريرها السابق.
    This report highlights the progress Namibia has made on meeting the requirements of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since its previous report. UN يسلِّط هذا التقرير الضوء على التقدم الذي أحرزته ناميبيا في الوفاء بمقتضيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ تقريرها السابق.
    6. In her report, the High Commissioner noted that the human rights situation in the country had not improved since her previous report. UN 6- وأشارت المفوضة السامية في تقريرها إلى أن حالة حقوق الإنسان في البلاد لم تتحسن منذ تقريرها السابق.
    9. since the previous report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1998/83) the Human Rights Committee has adopted a general comment on freedom of movement (article 12 of the Covenant). UN 9- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ تقريرها السابق إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1998/83) تعليقاً عاماً بشأن حرية التنقل (المادة 12 من العهد).
    since its previous report to the Council, the Commission has conducted 26 witness interviews in relation to the Hariri crime-scene investigations and received the results of several forensic examinations, which have helped it draw some additional preliminary conclusions. UN فقد أجرت اللجنة منذ تقريرها السابق المقدم إلى المجلس 26 مقابلة مع شهود تتعلق بالتحقيقات في مسرح جريمة اغتيال الحريري، وتلقت نتائج العديد من المعاينات الجنائية التي ساعدتها على استخلاص بعض الاستنتاجات الأولية الإضافية.
    since its previous report to the Committee, Canada has been actively supporting work by the Financial Action Task Force (FATF) on proliferation financing. UN منذ تقريرها السابق إلى اللجنة، عملت كندا بشكل نشط على دعم أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بتمويل الانتشار.
    2. The Commission regrets to report that there has been no change in the situation since its previous report of 31 August 2005. UN 2 - ويؤسف اللجنة أن تبلغكم بأنه لم يطرأ على الوضع أي تغيير منذ تقريرها السابق في 31 آب/أغسطس 2005.
    2. The Commission regrets to report that there has been no change in the situation since its previous report of 30 May 2005. UN 2 - ويؤسف اللجنة أن تفيد أنه لم يحدث أي تغيير في الحالة منذ تقريرها السابق المؤرخ 30 أيار/مايو 2005.
    It covers the progress made in implementing the Commission's mandate, as laid out in Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005), since its previous report dated 14 March 2006 (S/2006/161). UN وهو يغطي التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة، كما هي مبينة في قرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)، منذ تقريرها السابق المؤرخ 14 آذار/مارس 2006 (S/2006/161).
    It covers the progress made in implementing the Commission's mandate as laid out in Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) since its previous report, dated 10 December 2005 (S/2005/775). UN وهو يغطي التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة على النحو المبيَّن في قرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) منذ تقريرها السابق المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2005 (S/2005/775).
    The report provides the Security Council with an overview of the progress made by the Commission since its previous report to the Council, dated 28 November 2007 (S/2007/684). UN ويقدِّم التقرير إلى مجلس الأمن لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة منذ تقريرها السابق إلى المجلس (S/2007/684)، المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The report provides the Security Council with an overview of the progress made by the Commission since its previous report to the Council, dated 28 March 2008 (S/2008/210). UN ويقدِّم التقرير إلى مجلس الأمن لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة منذ تقريرها السابق إلى المجلس المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 (S/2008/210).
    The report details the progress made by the Commission, since its previous report dated 14 March 2006 (S/2006/161) in investigating the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and 22 other victims, and in providing technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of the 14 other cases. UN ويورد التقرير تفاصيل التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ تقريرها السابق المؤرخ 14 آذار/مارس 2006 (S/2006/161) في التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري و 22 ضحية أخرى، وفي توفير المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية فيما تجريه من تحقيقات في 14 قضية أخرى.
    The report accounts for the progress the Commission has made in implementing its mandate, as laid out in Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005) and 1686 (2006) since its previous report dated 10 June 2006 (S/2006/375). UN وهو يغطي التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة على النحو المبيَّن في قرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006)، منذ تقريرها السابق المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/375).
    1. The present report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006) and 1748 (2007), outlines progress made by the Commission since its previous report, dated 28 November 2007 (S/2007/684). UN 1 - أعدت هذا التقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007). ويعرض التقرير التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ تقريرها السابق المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/684).
    The Special Rapporteur describes her activities in relation to the discharge of her mandate since her previous report to the Assembly. UN وتصف فيه المقررة الخاصة الأنشطة التي قامت بها منذ تقريرها السابق إلى الجمعية العامة في إطار تنفيذ الولاية الموكلة إليها.
    The present report provides an overview of her activities since her previous report, submitted in February 2007 (A/HRC/4/9) as well as a thematic analysis of issues as they relate to minorities and the denial or deprivation of citizenship. UN ويقدم هذا التقرير عرضاً عاماً لأنشطتها منذ تقريرها السابق الذي قدمته في شباط/فبراير 2007 (A/HRC/4/9) وتحليلاً مواضيعياً للقضايا المتصلة بالأقليات والحرمان أو التجريد من الجنسية.
    9. since the previous report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/89) the Human Rights Committee has adopted a general comment on equality of men and women (article 3 of the Covenant). UN 9- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ تقريرها السابق إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/89) تعليقاً عاماً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة (المادة 3 من العهد).
    9. since the previous report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2001/87) the Human Rights Committee has adopted general comment No. 28 on equality of men and women (article 3 of the Covenant), and general comment No. 29 on derogations and states of emergency. UN 9- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ تقريرها السابق إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2001/87) التعليق العام رقم 28 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة (المادة 3 من العهد)؛ والتعليق العام رقم 29 بشأن حالات التقييد وأوضاع الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus