Gentlemen, Signora Carlitta Guidicelli our leading soprano for five seasons now. | Open Subtitles | أيها السادة، السيد كارليتا جيديسلي بطلنا القيادي منذ خمسة فصول |
This househas been in our family for five generations. | Open Subtitles | هذا المنزل هو ملك لعائلتنا منذ خمسة أجيال |
Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. | UN | وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
This is the first time I've been sober in five days. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أكون فيها رصيناً منذ خمسة أيام |
We haven't heard from you in five years... five years. | Open Subtitles | نحن لم نسمع منك منذ خمسة سنوات خمسة سنوات |
Aware of the fact that Palestine refugees have, for over five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ خمسة عقود، ديارهم وأرضهم وسبل معيشتهم، |
Aware of the fact that Palestine refugees have, for five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ خمسة عقود، ديارهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
In this connection, it is hoped that the situation in Imo State, where teachers have not received their salaries for five months, will be rectified as a matter of urgency. | UN | وفي هذا الصدد، يؤمل أن يتم على وجه السرعة تصحيح الوضع في ولاية إيمو التي لم يتلق فيها المدرسون مرتباتهم منذ خمسة أشهر. |
Aware of the fact that Palestine refugees have, for five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ خمسة عقود، ديارهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
Friends say the divorce was amicable, and she's been in Europe for five weeks. | Open Subtitles | قال الأصدقاء بان الطلاق كان بشكل سلمي وإنها في أوروبا منذ خمسة أسابيع |
I don't know if these stains are vomit or breast milk anymore because I've been wearing it for five days. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانت هذه بقع قيء أو حليب صدر بعد الآن لأنني أرتديه منذ خمسة أيام |
This is real bad for a CEO who's only been in charge for five minutes. | Open Subtitles | هذا سيء جداً بالنسبة لمدير تنفيذي لم يتولى منصبه إلا منذ خمسة دقائق |
You are the woman that has been studying him for five years. | Open Subtitles | كنت المرأة التي تدرسة منذ خمسة أعوام الاخيرة |
And this lady hasn't worked in five months, et cetera, et cetera. | Open Subtitles | و هذه السيدة لم تعمل منذ خمسة أشهر إلخ،إلخ |
I haven't seen you in five weeks and now you're just in my home? | Open Subtitles | لم أركِ منذ خمسة أسابيع والآن أنتِ فقط في منزلي؟ |
We haven't had one in five months, and it reflects poorly on me as safety captain. | Open Subtitles | لم نقم بواحدة منذ خمسة أشهر وذلك ينعكس سلبا على لي كنقيب السلامة |
I know that to be true because I haven't had a shower in five days. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا صحيح لأنه لم يكن لديّ الوقت للاستحمام منذ خمسة أيام |
He hasn't been here in five years, but you gotta be ready. | Open Subtitles | انه لم يأتى الى هنا منذ خمسة سنوات ولكن يجب عليك ان تبقى مستعدا |
Aware of the fact that Palestine refugees have, for over five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ خمسة عقود، ديارهم وأرضهم وسبل معيشتهم، |
It's his voice mail from five days ago. | Open Subtitles | هذا بريده الصوتي منذ خمسة أيام مضت |
Furthermore, for the past five years a woman had been serving as Minister for Foreign Affairs. | UN | وهناك أيضا امرأة على رأس وزارة الخارجية منذ خمسة أعوام. |
'cause this wound looks About five days old. | Open Subtitles | لأن هذا الجرح يبدو أنه حدث منذ خمسة أيام |
For the first time in nearly five decades, over 100 engineers and technicians of both sides of Korea are working together on the construction site. | UN | وﻷول مرة منذ خمسة عقود تقريبا يعمل معا ما يزيد على ٥٠٠ مهندس وفني من جانبي كوريا في موقع اﻹنشاء. |
It was in that conviction and with the same emotion that the men and women of my country voted in favour of Switzerland's accession to the United Nations almost five years ago. | UN | بهذا الاقتناع وبهذا الحماس، صوت الرجال والنساء في بلدي لصالح انضمام سويسرا للأمم المتحدة منذ خمسة أعوام مضت. |