8. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has adopted 14 general comments since its first session in 1987. | UN | 8- اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 14 تعليقاً عاما منذ دورتها الأولى في عام 1987. |
91. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. | UN | 91- لقد أدرجت اللجنة الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى في عام 1991. |
51. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. | UN | 51- وتراعي اللجنة القضايا المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1991. |
362. The Committee requested the Secretariat to compile the decisions and suggestions on working methods it had adopted since its first session, in 1982. | UN | 362 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تجميع مقرراتها واقتراحاتها بشأن أساليب العمل التي اعتمدتها منذ دورتها الأولى في عام 1982. |
since its first session, held in March 2004, the Committee has considered the initial reports submitted by Mali, Mexico, Egypt, Ecuador, Bolivia and the Syrian Arab Republic. | UN | ونظرت اللجنة، منذ دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004 في التقارير الأولية المقدمة من مالي والمكسيك ومصر وإكوادور وبوليفيا والجمهورية العربية السورية. |
6/IV. The Committee decided to order by number the decisions taken since its first session and publish them as an annex to its third annual report to the General Assembly in order to facilitate their consultation. | UN | 6/رابعاً- قررت اللجنة أن ترتب رقمياً ما اتخذته من مقررات منذ دورتها الأولى وأن تنشرها كمرفق لتقريرها السنوي الثالث إلى الجمعية العامة لتيسير الرجوع إليها. |
The Conference took up its consideration of the item with a brief report from Ms. Bohn on the work undertaken by the Preparatory Committee for the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management since its first session in November 2003. | UN | 24 - استهل المؤتمر نظره في هذا البند بتقرير موجز من الآنسة بون عن الأعمال التي قامت بها اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية منذ دورتها الأولى التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
(d) To number in chronological order the decisions taken since its first session and publish them as an annex to its third annual report to the General Assembly in order to facilitate their consultation (6/IV); | UN | (د) أن ترتب زمنياً ما اتخذته من مقررات منذ دورتها الأولى وتنشرها كمرفق لتقريرها السنوي الثالث إلى الجمعية العامة لتيسير الرجوع إليها (6/رابعاً)؛ |
7. Ms. Escobar Pacas (El Salvador) said that the relevance of State succession as a genuine international legal problem was evident from the fact that it had been a priority topic for the International Law Commission since its first session. | UN | 7 - السيدة إسكوبار باكاس (السلفادور): رأت أن ما يُبرز أهمية خلافة الدول باعتبارها مشكلة حقيقية في القانون الدولي هو الأولوية التي ما برحت تحظى بها بالنسبة إلى لجنة القانون الدولي منذ دورتها الأولى. |
Mr. Mutzenberg (Centre for Civil and Political Rights) said that the Committee's working methods had evolved significantly since its first session in 1977. | UN | 56- السيد موتزينبرغ (مركز الحقوق المدنية والسياسية) قال إن أساليب عمل اللجنة تطورات تطوراً كبيراً منذ دورتها الأولى المعقودة في عام 1977. |
45. Working Groups were subsidiary SMCC entities (utilized since its first session) comprising small groups of knowledgeable and experienced representatives who undertake in-depth deliberations on multifaceted issues that cannot readily be resolved by a full plenary within the limited duration of an SMCC session. | UN | 45 - كانت الأفرقة العاملة كيانات فرعية تابعة للجنة التنسيق (استعين بها منذ دورتها الأولى) وتضم مجموعات صغيرة من الممثلين ذوي الدراية والخبرة الذين يضطلعون بمداولات متعمقة بشأن المسائل المتعددة الجوانب التي لا يمكن حلها بسهولة في جلسة عامة كاملة للجنة التنسيق خلال دورتها المحدودة المدة. |
She also drew attention to the two informal documents containing the compilation of the concluding comments of the Committee, prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session, and the compilation of the decisions and suggestions on working methods adopted by the Committee since its first session in 1982, also prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session. | UN | كما وجهت الانتباه إلى الوثيقتين غير الرسميتين اللتين تتضمنان تجميعا للتعليقات الختامية للجنة، أعد بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين، وتجميعا للمقررات والمقترحات المتعلقة بأساليب العمل، التي اعتمدتها اللجنة منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1982، وهو تجميع أعد أيضا بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين. |
She also drew attention to the two informal documents containing the compilation of the concluding comments of the Committee, prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session, and the compilation of the decisions and suggestions on working methods adopted by the Committee since its first session in 1982, also prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session. | UN | كما وجهت الانتباه إلى الوثيقتين غير الرسميتين اللتين تتضمنان تجميعا للتعليقات الختامية للجنة، أعد بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين، وتجميعا للمقررات والمقترحات المتعلقة بأساليب العمل، التي اعتمدتها اللجنة منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1982، وهو تجميع أعد أيضا بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين. |
since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs. Sessional subsidiary organs are set up to undertake work during the session at which they were set up and discontinue their existence after the session ends. | UN | 15- وقد أنشأت اللجنة منذ دورتها الأولى هيئات فرعية تعمل أثناء الدورات وأخرى تعمل فيما بين الدورات.(19) وتُنشأ الهيئات الفرعية من النوع الأول لكي تعمل أثناء الدورة التي تُنشأ فيها وينتهي وجودها عند انتهاء تلك الدورة. |
45. A brief overview of the drafting history of the articles adopted by the Commission since its first session shows that, in almost half the cases, the necessity and opportunity to insert settlement of disputes clauses did not arise as a matter for discussion. | UN | 45 - إن استعراضا تاريخيا موجزا لصياغة المواد التي اعتمدتها اللجنة منذ دورتها الأولى يبين أن الحاجة إلى إدراج أحكام لتسوية المنازعات أو فرصة القيام بذلك لم تُطرح كمسألة جديرة بالنقاش في نصف الحالات تقريبا(). |