"منذ سنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two years ago
        
    • for two years
        
    • in two years
        
    • two years earlier
        
    • two years previously
        
    • couple of years ago
        
    • past two years
        
    • last two years
        
    • previous two years
        
    • couple years ago
        
    • two-year
        
    • the last two
        
    • of two years
        
    According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. UN ووفقا للمفوض سولت بلغت اعتمادات الصندوق في مطلع عام 2002، 1.5 مليون دولار نيوزيلندي، وهو مبلغ يساوي ما تحقق منذ سنتين.
    Well, I came over for my mother's funeral, two years ago, but had to go straight back again to Malaya. Open Subtitles لقد حضرت فى الحقيقة جنازة امى منذ سنتين ولكن كان علىَ ان اعود مباشرة الى اسيا فى ماليزيا
    I took it myself two years ago, and it was amazing. Open Subtitles انا شخصياً ذهبتُ في تلك الرحلة منذ سنتين وكانت مذهلة
    We've been divorced for two years, which means you haven't had sex in... just over three years. Open Subtitles نحن مطلقين منذ سنتين , هذا يعني أنك لم تمارسِ جنس منذ حوالي ثلاث سنوات
    I haven't seen you in two years and barely before that. Open Subtitles أنا لم أركِ منذ سنتين وكنت أراكِ بصعوبة قبل ذلك
    Mm-hmm, ceremoniously disbarred nigh two years ago... had a little canon snafu. Open Subtitles لقد تم شطبي من النقابة منذ سنتين كان هناك بعض اللغط
    Plus, it only happened two years ago, so I don't even get the luxury of blaming my various personality defects on their divorce. Open Subtitles علاوة على ذلك, فقط حدث هذا منذ سنتين لذلك لم احصل على ترف إلقاء اللوم في مختلف عيوب شخصيتي على طلاقهم
    Soft tempest scanners planted two years ago have been re-activated. Open Subtitles ماسحات لينة تم زراعتها منذ سنتين تم اعادة تنشيطها
    Moreover, two years ago we launched a far-reaching programme to promote civic responsibility and the active participation of young people. UN علاوة على ذلك، بدأنا برنامج طويل الأجل منذ سنتين لتعزيز المسؤولية المدنية والمشاركة النشطة من جانب الشباب.
    Since the Convention entered into force more than two years ago, we have seen important progress. UN ولقد شهدنا تقدما هاما منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ منذ سنتين ماضيتين.
    two years ago, the Security Council invested considerable time and effort in addressing the causes of conflict in Africa. UN وقد بذل مجلس الأمن منذ سنتين الكثير من الوقت والجهد في معالجة أسباب النزاع في أفريقيا.
    The impact of the financial turmoil in our region two years ago resulted in large-scale tragedy. UN ولقد أسفر أثر الاضطراب المالي في منطقتنا منذ سنتين عن مآس واسعة النطاق.
    To further facilitate the United Nations role in preventing conflicts, Norway took the initiative two years ago to establish a Trust Fund for Preventive Action. UN في سبيل المزيد من تسهيل دور اﻷمم المتحدة في منع النزاعات، بادرت النرويح منذ سنتين بإنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي.
    As this document shows, the concept of the most recent expansion of the Conference dates back to the beginning of the 1990s, although it was implemented only two years ago. UN وكما يتضح من هذه الوثيقة، يعود مفهوم آخر توسيع تم للمؤتمر إلى مطلع التسعينات وإن لم يتم تنفيذه إلا منذ سنتين.
    It may be noted that proceedings were instituted more than two years ago and have been conducted under the new Code. UN والجدير بالذكر أن إجراءات الدعوى بدأت منذ سنتين وبوشرت وفقاً لقانون اﻹجراءات الجديد.
    I've known you for two years, still got no idea. Open Subtitles انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة
    I did not see my mother for two years, which was very emotional. UN لم أرَ أمي منذ سنتين مما كان يمثل موضوعا عاطفيا جدا بالنسبة لي.
    Well, look, I haven't had sex in two years. Open Subtitles حسن، أنظر، أنـا لم أمـارس الجنس منذ سنتين.
    The training centre had been set up only two years earlier, and the system had thus not been in operation for long. UN ولم يفتتح مركز التدريب هذا إلاّ منذ سنتين فقط، وبالتالي فإن هذا النظام لم يكن قائماً منذ فترة طويلة.
    It was also important to continue work on the draft framework convention against organized crime, presented by his delegation two years previously. UN كما أنه من المهم مواصلة العمل بشأن مشروع الاتفاقية الإطارية لمكافحة الجريمة المنظمة، الذي قدمه وفده منذ سنتين.
    See, I got a divorce couple of years ago in Mexico, but the judge got indicted for fraud. Open Subtitles لقد حصلت على الطلاق منذ سنتين فى المكسيك و لكن القاضى قد وجه إلى تهمة الإحتيال
    For the past two years the police has included human rights education in its training. UN وأضافت الشرطة منذ سنتين في برنامج التدريب الخاص بها منهجاً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    :: France attaches great importance to combating violence against women, as illustrated by its submission of a specific resolution on the subject to the United Nations General Assembly for the last two years. UN :: تولي فرنسا أهمية كبيرة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، كما يدل على ذلك تقديمها منذ سنتين لقرار خاص بهذا الموضوع إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Over the previous two years those factions had been engaged in a struggle in which, according to some sources, foreign Powers were involved in one way or another. UN وذكر أن هذه الفصائل تشترك منذ سنتين في قتال لا يدعي أحد أن لقوى أجنبية يدا فيه بشكل مباشر أو غير مباشر.
    All these kids got killed a couple years ago in California. Open Subtitles كل هؤلاء الشباب قد قتلوا منذ سنتين مضت في كاليفورنيا
    Similarly, the Zanzibar Legal Service Centre (ZLSC) has been conducting a two-year training course on paralegal, which has resulted in having at least one paralegal officer in each Constituency and there are more than 160 trained paralegal in Zanzibar. UN وبالمثل، يقوم مركز الخدمات القانونية في زنجبار منذ سنتين بتنظيم دورة تدريبية للمساعدين القانونيين، وهو ما أدى إلى تعيين موظف مساعدة قانونية في كال دائرة، وأصبح هناك ما يزيد عن 160 مساعدا قانونيا في زنجبار.
    The decision that the Conference has taken this year is the first decision of its kind that the Conference has been able to take for the last two and a half years. UN إن المقرر الذي اتخذه المؤتمر هذا العام هو أول مقرر من نوعه تمكن المؤتمر من اتخاذه منذ سنتين ونصف سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus