"منذ صدور آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the last
        
    • since the issuance of the last
        
    • since the most recent
        
    • since the issuance of the latest
        
    Overall, the report highlights a number of significant developments that have taken place since the last report. UN وبوجه عام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التطورات الهامة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير.
    Act VII of 1989 on the Right to Strike has been amended on a single occasion since the last report. UN 184- وقد أُجري على القانون 7 لعام 1989 بشأن الحق في الإضراب تعديل واحد منذ صدور آخر تقرير.
    Several developments in the treatment of the three main categories of developing country debt since the last report, however, are noteworthy. UN على أنه تجدر الاشارة إلى عدة تطورات في معاملة هذه الفئات الرئيسية الثلاث من ديون البلدان النامية منذ صدور آخر تقرير.
    7. This report provides information on further developments since the issuance of the last report of the Secretary-General on the subject matter. UN 7 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات اللاحقة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    1. Report on communications sent since the issuance of the last report to the Commission UN 1- حصيلة الرسائل منذ صدور آخر تقرير مقدم إلى اللجنة
    6. There has been a significant increase in the volume of complex technology and communications requirements since the most recent comprehensive report on procurement activities of the United Nations. UN 6 - وحدثت زيادة كبيرة في حجم الاحتياجات من نُظم التكنولوجيا والاتصالات المعقدة منذ صدور آخر تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The report assesses the response of the Government of the Democratic Republic of the Congo to these recommendations since the last report. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير حصيلة ما قامت به حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بناءً على تلك التوصيات منذ صدور آخر تقرير.
    3. In addition to the above-mentioned policies, the following important developments related to human resource management (HRM) took place since the last report. UN 3- وبالإضافة إلى السياسات العامة المذكورة أعلاه، فقد استجدّت التطورات الهامة التالية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية منذ صدور آخر تقرير.
    Five extra officials had been added to the staff of the Office since the last estimate; in addition, two extra staff, one working in the Procurement Division and the other in the Accounts Division, were working full-time for the capital master plan and were therefore paid for from its fund. UN فقد تم إضافة خمسة موظفين آخرين إلى موظفي المكتب منذ صدور آخر تقدير؛ وعلاوة على ذلك كان موظفان إضافيان، أحدهما يعمل في شعبة المشتريات والآخر يعمل في شعبة الحسابات، متفرغان لخدمة المخطط العام لتجديد مباني المقر وكان مرتباهما بالتالي يدفعان من صندوقه.
    14. since the last report (E/CN.4/2003/66) was issued, 69 communications have been sent to 42 States (see table 4). UN 14- منذ صدور آخر تقرير (E/CN.4/2003/66)، وُجهت 69 رسالة إلى 42 دولة (انظر الجدول 4 أدناه).
    34. Both the Republika Srpska government and the authorities in Belgrade have made notable progress in improving their cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia since the last report. UN 34 - حقق كل من حكومة جمهورية صربسكا والسلطات في بلغراد تقدما ملحوظا في تحسين تعاونهما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ صدور آخر تقرير.
    1. since the last report on universalization activities (BWC/MSP/2013/3), the number of States Parties remains at 170 (see annex). UN 1- منذ صدور آخر تقرير عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2013/3)، لا يزال عدد الأطراف 170 دولة (انظر المرفق).
    since the last note to the Commission (A/CN.9/777), 111 new abstracts were received. UN 6- وتلقَّت الأمانة منذ صدور آخر مذكِّرة قُدِّمت إلى اللجنة (A/CN.9/777) 111 خلاصة جديدة.
    III. Positive aspects (since the last concluding observations, for periodic reports) UN ثالثا - الجوانب الإيجابية (منذ صدور آخر ملاحظات ختامية، فيما يتعلق بالتقارير الدورية)
    As requested in that resolution, the report contains a discussion of specific initiatives undertaken by Member States and entities of the United Nations system to promote sport for development and peace since the last report on this subject in 2012. UN واستجابة لما طُلب في ذلك القرار، يتضمن هذا التقرير عرضا للمبادرات المحددة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة، منذ صدور آخر تقرير عن هذا الموضوع في عام 2012، في سبيل الترويج لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    The pace of deposit of instruments of ratification or accession has slowed down noticeably: since the last report (A/55/61) was issued, only three States have deposited their instruments of ratification (Nicaragua, Maldives and Luxembourg). UN غير أن وتيرة إيداع صكوك المصادقة والانضمام تباطأت بصورة ملحوظة؛ حيث لم تودع سوى ثلاث دول صكوك مصادقتها (لكسمبرغ وملديف ونيجيريا) منذ صدور آخر تقرير (A/55/61).
    since the last publication of the inventory, 27 new questionnaires have been introduced, 21 of which are regional in coverage, involving ECE, ESCAP and Eurostat, as follows: UN ٩ - وجرى منذ صدور آخر طبعة للحصر، إدخال ٢٧ استبيانا جديدا ٢١ منها لها تغطية اقليمية تشترك فيها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والمكاتب الاحصائية التابعة للاتحادات اﻷوروبية وذلك على النحو التالي:
    4. Furthermore, since the issuance of the last Director-General's report on personnel matters, there were 53 internal reassignments of staff members, 27 of whom were staff in the Professional and above category, including 8 women and 19 men. UN 4- وعلاوة على ذلك، منذ صدور آخر تقرير للمدير العام عن شؤون العاملين، جرت 53 عملية انتقال داخلية لموظفين، وكان 27 منهم من الفئة الفنية والفئات العليا: 8 نساء و19 رجلاً.
    The present report contains an account of new developments and the assistance accorded to Mongolia by the Secretariat and relevant United Nations bodies since the issuance of the last report on this subject in 2000 (A/57/159). UN ويتضمن هذا التقرير وصفا للتطورات الجديدة، وللمساعدة المقدمة إلى منغوليا من الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة منذ صدور آخر تقرير عن هذا الموضوع في عام 2000 (A/57/159).
    A total of 14 JIU reports, two notes and one management letter have been issued since the most recent Board document covering this subject (IDB.33/15 dated 8 May 2007). UN 2- وقد أصدرت الوحدة ما مجموعه 14 تقريرا() ومذكّرتين ورسالة إدارية واحدة منذ صدور آخر وثيقة من وثائق المجلس تتناول هذا الموضوع (الوثيقة IDB.33/15 المؤرخة 8 أيار/مايو 2007).
    The Commission was also informed that since the issuance of the latest statement of the Chair, contributions had been received from Iceland and Ireland. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، منذ صدور آخر بيان للرئيس، وردت تبرعات من أيرلندا وأيسلندا لصالح الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus