MoPH has added the gender issue to its budget two years ago. | UN | وقد أدرجت وزارة الصحة العامة القضايا الجنسانية في ميزانيتها منذ عامين. |
two years ago, we celebrated the United Nations first half-century. | UN | لقد احتفلنا منذ عامين بنصف القرن اﻷول لﻷمم المتحدة. |
A school opened two years ago, with now 72 pupils attending. | UN | وقد افتتحت منذ عامين مدرسة يدرس بها حاليا 72 تلميذا. |
The Office to Combat Trafficking in Human Beings had been operational for two years, but much still remained to be done. | UN | وأضافت أنه تم منذ عامين تشغيل مكتب مكافحة الاتجار بالبشر، لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به. |
A school opened two years ago, with now 72 pupils attending. | UN | وقد افتتحت منذ عامين مدرسة يدرس بها حاليا 72 تلميذا. |
two years ago, 20 of us broke bread at this table. | Open Subtitles | منذ عامين ، 20 فرد منا كانوا على تلك الطاولة |
Get me a copy of our crime record we committed two years ago I also need to know on whose hit list I appear! | Open Subtitles | هات لي تقرير بكل جرائمنا التي قمنا بها منذ عامين و اريد ان اعرف كل من يرغب بقتلي من كل العصابات الاخري |
And he was given the vaccines and meds two years ago without any allergic or adverse reaction. | Open Subtitles | و قد أعطوه اللقاح و العقاقير منذ عامين دون أي رد فعلي حساسي أو عكسي |
I'm not the boy you taught to hunt two years ago. Remember? | Open Subtitles | لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟ |
Forget about the conversation we had two years ago. | Open Subtitles | انسى امر المحادثة التي دارت بيننا منذ عامين |
It's two years ago. You just keep digging in it. | Open Subtitles | لقد كان منذ عامين ومازلتى تبحثين عنه مرة أخرى. |
Same bank where he stopped a robbery two years ago. | Open Subtitles | نفس البنك الذي أوقف فيه عملية سطو منذ عامين |
Hey, you know, I coached the Zebras two years ago. | Open Subtitles | تعلمين ، دربت فريق أحمرة الوحش منذ عامين مضيا |
He moved here two years ago from the mainland. | Open Subtitles | انتقل إلى الجزيرة منذ عامين من البر الرئيسي. |
I'm still waiting on my mini corndogs from two years ago. | Open Subtitles | لا زلت أنتظر النقانق بطحين الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت. |
Women's organizations arranged for translation of CEDAW into Creole. Gradual implementation of the National Plan, which began two years ago, is being headed by the MCFDF. | UN | يتم تنفيذ الخطة الوطنية تدريجيا منذ عامين بقيادة وزارة شؤون المرأة وحقوقها. |
In Haiti, which had been governed for two years by a democratically elected President, the police no longer terrorized the population, but were learning to serve it. | UN | وفي هايتي، التي تخضع منذ عامين لحكم رئيس منتخب على نحو ديمقراطي، لم تعد الشرطة ترهب السكان، بل أنها تتعلم كيف تكون في خدمتهم. |
I haven't had a murder in this town in two years. | Open Subtitles | لم تُرتكب جريمة قتل واحدة في هذه المدينة منذ عامين |
Remember that terrific third baseman, got paroled a couple of years ago? | Open Subtitles | أتذكر لاعب البيسبول ، الذي وضع تحت المراقبة منذ عامين ؟ |
I've been tracking the lineage and the last of the modern family died a couple years ago, under dubious circumstances. | Open Subtitles | اتبعت نسلهم وآخر أفراد أسرتهم الحديثة مات منذ عامين في ظروف مريبة. |
Those organizations had done little to implement viable solutions to the problems identified two years earlier. | UN | فهذه المنظمات لم تصنع شيئا يُذكر في سبيل تنفيذ حلول مجدية للمشاكل التي حُددت منذ عامين مضيا. |
He stated that for the past two years, the UNFPA Executive Director had been working to enhance the reliability of assurance provided to the Board. | UN | وقال إن المدير التنفيذي لصندوق السكان يعمل منذ عامين على الارتقاء بموثوقية الضمان المقدّم إلى المجلس. |
He was pleased to note that UNCTAD was examining the possibility of initiating technical assistance in new areas that had become more relevant as a result of the two-year crisis. | UN | وأعرب عن سروره لملاحظة أن الأونكتاد يعكف على دراسة إمكانية الشروع في تقديم مساعدة تقنية في مجالات جديدة باتت أكثر أهمية نتيجة للأزمة التي ما زالت قائمة منذ عامين. |
A report commissioned two years previously had recommended the expansion of all educational devices, not just instruction in schools, to inculcate those values. | UN | وقد أوصى تقرير طُلب وضعه منذ عامين بتوسيع نطاق جميع سبل التعليم والتثقيف التعليمية، وليس التعليم في المدارس وحده، لغرس هذه القيم. |
" Rural Women's Day " has been celebrated for the last two years, and on these occasions prizes are awarded to the women selected as being the most active. | UN | وقد بدأ منذ عامين الاحتفال بيوم المرأة القروية، ويجري في هذه المناسبة توزيع الجوائز على النساء اللاتي يعتبرن الأنشط. |