"منذ عامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two years ago
        
    • for two years
        
    • in two years
        
    • couple of years ago
        
    • couple years ago
        
    • two years earlier
        
    • past two years
        
    • two-year
        
    • two years previously
        
    • last two years
        
    MoPH has added the gender issue to its budget two years ago. UN وقد أدرجت وزارة الصحة العامة القضايا الجنسانية في ميزانيتها منذ عامين.
    two years ago, we celebrated the United Nations first half-century. UN لقد احتفلنا منذ عامين بنصف القرن اﻷول لﻷمم المتحدة.
    A school opened two years ago, with now 72 pupils attending. UN وقد افتتحت منذ عامين مدرسة يدرس بها حاليا 72 تلميذا.
    The Office to Combat Trafficking in Human Beings had been operational for two years, but much still remained to be done. UN وأضافت أنه تم منذ عامين تشغيل مكتب مكافحة الاتجار بالبشر، لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به.
    A school opened two years ago, with now 72 pupils attending. UN وقد افتتحت منذ عامين مدرسة يدرس بها حاليا 72 تلميذا.
    two years ago, 20 of us broke bread at this table. Open Subtitles منذ عامين ، 20 فرد منا كانوا على تلك الطاولة
    Get me a copy of our crime record we committed two years ago I also need to know on whose hit list I appear! Open Subtitles هات لي تقرير بكل جرائمنا التي قمنا بها منذ عامين و اريد ان اعرف كل من يرغب بقتلي من كل العصابات الاخري
    And he was given the vaccines and meds two years ago without any allergic or adverse reaction. Open Subtitles و قد أعطوه اللقاح و العقاقير منذ عامين دون أي رد فعلي حساسي أو عكسي
    I'm not the boy you taught to hunt two years ago. Remember? Open Subtitles لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟
    Forget about the conversation we had two years ago. Open Subtitles انسى امر المحادثة التي دارت بيننا منذ عامين
    It's two years ago. You just keep digging in it. Open Subtitles لقد كان منذ عامين ومازلتى تبحثين عنه مرة أخرى.
    Same bank where he stopped a robbery two years ago. Open Subtitles نفس البنك الذي أوقف فيه عملية سطو منذ عامين
    Hey, you know, I coached the Zebras two years ago. Open Subtitles تعلمين ، دربت فريق أحمرة الوحش منذ عامين مضيا
    He moved here two years ago from the mainland. Open Subtitles انتقل إلى الجزيرة منذ عامين من البر الرئيسي.
    I'm still waiting on my mini corndogs from two years ago. Open Subtitles لا زلت أنتظر النقانق بطحين الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت.
    Women's organizations arranged for translation of CEDAW into Creole. Gradual implementation of the National Plan, which began two years ago, is being headed by the MCFDF. UN يتم تنفيذ الخطة الوطنية تدريجيا منذ عامين بقيادة وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    In Haiti, which had been governed for two years by a democratically elected President, the police no longer terrorized the population, but were learning to serve it. UN وفي هايتي، التي تخضع منذ عامين لحكم رئيس منتخب على نحو ديمقراطي، لم تعد الشرطة ترهب السكان، بل أنها تتعلم كيف تكون في خدمتهم.
    I haven't had a murder in this town in two years. Open Subtitles لم تُرتكب جريمة قتل واحدة في هذه المدينة منذ عامين
    Remember that terrific third baseman, got paroled a couple of years ago? Open Subtitles أتذكر لاعب البيسبول ، الذي وضع تحت المراقبة منذ عامين ؟
    I've been tracking the lineage and the last of the modern family died a couple years ago, under dubious circumstances. Open Subtitles اتبعت نسلهم وآخر أفراد أسرتهم الحديثة مات منذ عامين في ظروف مريبة.
    Those organizations had done little to implement viable solutions to the problems identified two years earlier. UN فهذه المنظمات لم تصنع شيئا يُذكر في سبيل تنفيذ حلول مجدية للمشاكل التي حُددت منذ عامين مضيا.
    He stated that for the past two years, the UNFPA Executive Director had been working to enhance the reliability of assurance provided to the Board. UN وقال إن المدير التنفيذي لصندوق السكان يعمل منذ عامين على الارتقاء بموثوقية الضمان المقدّم إلى المجلس.
    He was pleased to note that UNCTAD was examining the possibility of initiating technical assistance in new areas that had become more relevant as a result of the two-year crisis. UN وأعرب عن سروره لملاحظة أن الأونكتاد يعكف على دراسة إمكانية الشروع في تقديم مساعدة تقنية في مجالات جديدة باتت أكثر أهمية نتيجة للأزمة التي ما زالت قائمة منذ عامين.
    A report commissioned two years previously had recommended the expansion of all educational devices, not just instruction in schools, to inculcate those values. UN وقد أوصى تقرير طُلب وضعه منذ عامين بتوسيع نطاق جميع سبل التعليم والتثقيف التعليمية، وليس التعليم في المدارس وحده، لغرس هذه القيم.
    " Rural Women's Day " has been celebrated for the last two years, and on these occasions prizes are awarded to the women selected as being the most active. UN وقد بدأ منذ عامين الاحتفال بيوم المرأة القروية، ويجري في هذه المناسبة توزيع الجوائز على النساء اللاتي يعتبرن الأنشط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus