Planning and resource mobilization was at an advanced stage when fighting broke out in Monrovia on 6 April 1996 and paralyzed those activities. | UN | وكان التخطيط وتعبئة الموارد قد وصلا إلى مرحلة متقدمة حين اندلع القتال في منروفيا في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وشل هذه اﻷنشطة. |
Howard-Taylor subsequently informed the Committee that she had amended her travel to depart from Monrovia on 20 February and returned on 15 March 2012. | UN | وقد أخطرت هوارد تايلور اللجنة لاحقا بأنها قد عدلت سفرها بحيث تغادر من منروفيا في 20 شباط/فبراير وتعود في 15 آذار/مارس 2012. |
Chegbo was released in Monrovia on 23 April 2011. | UN | وقد أُفرج عن شغبو في منروفيا في 23 نيسان/أبريل 2011. |
Minin had been key to the transportation of 68 tons of small arms from Burkina Faso to Monrovia in March 1999. | UN | وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999. |
The Panel met a member of the Group of Experts on Côte d'Ivoire in Monrovia in February 2014. | UN | وقد اجتمع الفريق مع أحد أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار في منروفيا في شباط/فبراير 2014. |
55. Installation of a United States Geological Survey database, and training of two designated Ministry of Lands, Mines and Energy personnel in database usage. Database hardware and software arrived in Monrovia in late March 2007. | UN | 55 - إنشاء قاعدة بيانات للمسح الجيولوجي تابعة للولايات المتحدة، وتدريب موظفَين معينيَن من الوزارة على استخدام قاعدة البيانات - وصلت المعدات والبرامج الحاسوبية إلى منروفيا في أواخر آذار/ مارس 2007. |
The Commission commenced public hearings nationwide in Monrovia on 8 January. | UN | فقد بدأت اللجنة تنظم جلسات استماع علنية على المستوى الوطني في منروفيا في 8 كانون الثاني/يناير. |
This Ilyushin-18 arrived in Monrovia on 22 November 2000 carrying the cargo. | UN | 176 - ووصلت هذه الطائرة إلى منروفيا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 محملة بالشحنة. |
Statement issued at Monrovia, on 2 October 1999, by Lieutenant Colonel Johnny Paul Koroma, Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council | UN | بيان أصدره في منروفيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لفتنانــت كولونيــل جونــي بـول كورومـا، رئيس المجلس الثوري للقوات المسلحة |
An aircraft suspected to be carrying arms was said to have crashed near Robertsfield airport in Monrovia on 15 February 2002. | UN | وقيل إن طائرة يشتبه في أنها كانت تحمل أسلحة قد تحطمت قرب مطار روبرتسفيلد في منروفيا في 15 شباط/فبراير 2002. |
The Panel did establish that the aircraft was refuelled the next day, 26 February, and left Monrovia on that day. | UN | وتأكد الفريق من أن الطائرة تزودت بالوقود في اليوم التالي، 26 شباط/فبراير، وغادرت منروفيا في ذلك اليوم. |
79. Soon after the return of these men to Belgrade from Monrovia on 16 July 2002, the Yugoslav authorities temporarily stopped the fifth consignment of military equipment organized by Temex. | UN | 79 - وفور عودة هؤلاء الرجال إلى بلغراد من منروفيا في 16 تموز/يوليه 2002، أوقفت السلطات اليوغوسلافية مؤقتا الشحنة الخامسة من المعدات العسكرية التي نظمتها تيمكس. |
The initial contacts helped prepare the foreign ministers of Guinea, Sierra Leone and Liberia to hold a ground-breaking meeting in Monrovia on 14 and 15 August to discuss a summit between their presidents, aimed at ending the conflict in their border regions. | UN | وساعدت الاتصالات الأولية في الإعداد لعقد وزراء خارجية غينيا وسيراليون وليبريا اجتماعا تمهيديا في منروفيا في 14 و 15 آب/أغسطس لمناقشة عقد اجتماع قمة بين رؤسائهم يهدف إلى إنهاء الصراع في مناطق الحدود. |
In accordance with the Abuja Agreement, a cease-fire came into effect on 26 August 1995 and the newly composed Council of State, made up of the heads of the main factions and representatives of civilian groups, was installed at Monrovia on 1 September. | UN | ووفقا لاتفاق أبوجا، يسري وقف إطلاق النار اعتبارا من ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ وقد أنشئ مجلس الدولة الجديد المؤلف من رؤساء الفصائل اﻷساسية وممثلي المجموعات المدنية في منروفيا في ١ أيلول/ سبتمبر. |
The hostilities in Monrovia in April-May 1996 had made the prospects for sustainable peace very bleak. | UN | فاﻷعمال العدائية التي وقعت في منروفيا في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٦ أضعفت احتمالات السلم المستدام إلى حد كبير. |
852. The renewed outbreak of hostilities in Monrovia in April 1996 forced the evacuation from Monrovia of nearly all international relief personnel. | UN | ٨٥٢ - وحمل استئناف عمليات القتال في منروفيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ جميع القائمين باﻹغاثة الدولية، تقريبا، على الانسحاب من منروفيا. |
Forklifts and cranes were also utilized to move and load UNOMIL salvaged assets for shipment to Freetown after the outbreak of fighting in Monrovia in April. | UN | وقد استخدمت الرافعات الشوكية والرافعات الثقيلة أيضا في نقل وتحميل أصول البعثة المنقذة لتشحن الى فريتاون بعد اندلاع القتال في منروفيا في نيسان/أبريل. |
70. Weapons searches, which began in Monrovia in October 2003, continue to the present day. | UN | 70 - إن عملية البحث عن الأسلحة، التي بدأت في منروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003، مستمرة إلى يومنا هذا. |
The riots in Monrovia in October 2004 started from a dispute over a small piece of land owned or not owned by a Mandingo; | UN | فقد بدأت بأعمال شغب حدثت في منروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2004 من منازعة على قطعة أرض صغيرة تمتلكها أو لا تمتلكها جماعة ماندينغو. |
25. Despite the progress made towards the implementation of the Abuja Agreement, the violence that erupted in Monrovia in April and May 1996 was a devastating blow to the peace process. | UN | ٢٥ - وعلى الرغم من التقدم الذي جرى إحرازه في اتجاه تنفيذ اتفاق أبوجا فإن أعمال العنف التي اندلعت في منروفيا في نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٦ كانت ضربة قاصمة لعملية السلام. |
The intense fighting around Monrovia in recent days has made it evident that, notwithstanding the commendable efforts of ECOWAS, broader international action is urgently needed to reverse Liberia's drift towards total disintegration. | UN | إن القتال الضاري الذي دار حول منروفيا في الأيام الأخيرة يبين أنه، بغض النظر عن الجهود المحمودة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يظل من اللازم القيام على جناح السرعة بجهد دولي أوسع نطاقا لوقف تردي ليبريا إلى حالة من التفسخ التام. |