"منزلٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • a house
        
    • homes
        
    • a home
        
    • housekeeper
        
    • own place
        
    There isn't a house like it within 50 miles. Open Subtitles لا يوجد منزلٍ مثله في نطاق خمسون كليومتراً
    The girl was finally taken to Villa del Rosario, in the department of San Pedro, where she was locked in a house for nine days until she escaped. UN وأخيراً، اقتيدت الشابة إلى بييّا ديل روساريو، في مقاطعة سان بيدرو، وظلّت حبيسةَ منزلٍ هناك حتى لاذت بالفرار.
    You are without magic, in a house full of dark secrets. Open Subtitles ،أنتِ بدون قوى سحرية في منزلٍ مليئ بأسرار الظلام
    And at the time, he owned over 800 homes and fincas, surrounded by dozens of sicarios willing to die for him. Open Subtitles في ذلك الوقت كان لديه أكثر من 800 منزلٍ ومزرعة محاطة بعشراتِ من الحراس مستعدون للموت من أجله
    Well, then, you're gonna have to find a home for him. Open Subtitles .حسنٌ , إذن , ستعثر على منزلٍ له وأعدكَ , بأنه بيومٍ ما
    But if things change, it's nice to know we won't lose a great housekeeper. Open Subtitles ولكن ان تغيّرت الأمور، من الجيّد أن نعرف أنّنا لن نخسر مدبّرة منزلٍ رائعة.
    I want a wife and a house and a family! Open Subtitles أنا أريد أن أحظى بزوجة و منزلٍ و عائلة
    Never walk into a house made of candy. Open Subtitles عدم الدخول إلى منزلٍ مصنوعٍ مِن الحلوى أبداً
    I sit around a house I got for free, and I flip through a dead lady's junk mail. Open Subtitles أجلس في منزلٍ تم إعطائي إياه مجاناً وأقلّب بريد عجوزٍ متوفية
    How does one person live in a house this big? Open Subtitles -أنّى لشخصٍ واحدٍ أن يعيش في منزلٍ بهذا الحجم؟
    I grew up in a house where there was never enough. Open Subtitles لقد ترعرعت في منزلٍ لم يكن يملك المال الكافي
    What was it like, you know, growing up in a house divided like that? Open Subtitles كيف كان العيش في منزلٍ مقسّم بتلك الطريقة ؟
    I want to marry you eventually, when we're ready, and I want to have a family with a house and a yard and kids and stuff, but that's only gonna happen if you start taking me seriously, and that starts with Open Subtitles عندما نكون مستعدين , وأرغب بأن أحظى بعائلة ،مع منزلٍ وحديقة وأطفال وتلك الأمور لكن هذا سيحدث فقط
    I have to pay a $6,000 broker commission on a house I'm not selling. Open Subtitles عليّ الآن دفع ستة آلاف دولار كعمولةٍ للسمسار من أجل منزلٍ لن أبيعه
    I followed it to a house on the West Side. Open Subtitles . لقد تبعتها إلى منزلٍ في الجهة الغربيّة
    This is what I love about coming into homes like this-- is the acceptance. Open Subtitles هذا ما أحبه في القدوم إلى منزلٍ مثل هذا التقبل
    I got a waiting list of clients looking for homes just like this. Open Subtitles الذين يبحثون عن منزلٍ كهذا
    2,500 homes have been flooded... Open Subtitles الفان و خمسمائة منزلٍ قد غرقت
    We could only find a home for one of them. Open Subtitles إستطعنا إيجادّ منزلٍ واحدٍ فقط لأحدهما
    let's find a home address on this guy. Okay. Hey. Open Subtitles لنجد عنوانَ منزلٍ لهذا الرجل ،، حسناً
    Zoey and I wanna see what it's like to live like a family, with a housekeeper. Open Subtitles سيمكثُ في مكانٍ آخرَ. أنا و(زوي) نريد أن نرى كيف سيكون الأمر للعيش مثل عائلةٍ رفقة مدبّرة منزلٍ.
    Seriously, I need to get my own place and leave already. Open Subtitles بجدية، عليّ الحصول على منزلٍ بمفردي والمغادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus