"منسقون" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinators
        
    • focal points
        
    • focal persons
        
    • Co-ordinators
        
    coordinators for equal opportunities for women and men have been appointed in 45 out of 211 municipalities. UN وقد عُين منسقون معنيون بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في 45 من أصل 211 بلدية.
    Various resident coordinators have already begun the effort to find additional funding resources to meet steadily expanding responsibilities. UN وقد بدأ بالفعل منسقون عديدون بذل الجهود ﻹيجاد موارد تمويل اضافية بغية مواجهة المسؤوليات المتزايدة بانتظام.
    Humanitarian coordinators are posted to 14 countries, in all but four of which the resident coordinator fulfils this function. UN ويوجد منسقون إنسانيون في ١٤ بلدا، ويقوم المنسق المقيم فيها جميعا، عدا أربعة منها، بأداء هذه المهمة.
    She wished to know whether such focal points existed in Kyrgyzstan. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك منسقون من هذا القبيل في قيرغيزستان.
    There are currently national coordinators from 81 countries that help to coordinate activities in each country. UN ويوجد حاليا منسقون وطنيون من 81 بلدا للإعانة على تنسيق أنشطة المبادرة في كل بلد.
    Participants included coordinators of the initial national communications projects, experts in different thematic areas and representatives of national governments and United Nations agencies. UN وشارك في حلقة العمل منسقون لمشاريع البلاغات الوطنية الأولية وخبراء في مختلف المجالات المواضيعية وممثلون للحكومات الوطنية ولوكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Regional coordinators went to Romania to finalize the project document. UN 70- وقام منسقون اقليميون بزيارة رومانيا لاستكمال وثيقة المشروع.
    coordinators from 170 countries participated in the meeting. UN وشارك في ذلك الاجتماع منسقون من ١٧٠ بلدا.
    In the past, the Ministry also had coordinators at the community level in all provinces, but for lack of financial resources had to abolish those posts. UN وفي الماضي، كان للوزارة أيضاً منسقون على مستوى المجتمعات المحلية في جميع الأقاليم، ولكن نظراً لقلة الموارد المالية، اضطر إلى إلغاء هذه الوظائف.
    Senior gender policy coordinators, at the level of deputy minister, had been appointed in various central government departments. UN وعُيّن منسقون رفيعو المستوى للسياسات المتعلقة بالمرأة، برتبة نائب وزير، في شتى الإدارات الحكومية المركزية.
    In addition, specially trained family violence coordinators had for some years been performing a useful service in all police districts. UN وفضلا عن ذلك، فقد أدي منسقون مدربون تدريبا خاصا لمكافحة العنف الأسري خدمات مفيدة في جميع أقسام الشرطة طيلة عدة سنوات.
    Of the 45 functioning information centres in developing countries, 17 are headed by staff from the Department, 27 by resident coordinators, and one by a staff member of the United Nations Environment Programme. UN ومن إجمالي مراكز الإعلام العاملة في البلدان النامية البالغ عددها 45، يرأس 17 منها موظفون تابعون للإدارة، ويرأس 27 منسقون مقيمون، ويرأس مركز واحد موظف تابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئــــة.
    Twelve are headed by resident coordinators and one is headed by a UNEP staff member. UN ويرأس اثني عشر من هذه المراكز منسقون مقيمون، ويرأس واحدا منها موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    At present, there are no resident coordinators from UNFPA. UN وفي الوقت الراهن، ليس هناك منسقون مقيمون من الصندوق.
    They have subsequently established regional ICP offices headed by regional coordinators. UN وفي وقت لاحق، أنشأت هذه الوكالات مكاتب إقليمية لبرنامج المقارنات الدولية يتولى رئاستها منسقون إقليميون.
    Every ministry had coordinators to oversee the implementation of the Equality Strategy. UN ويوجد في جميع الوزارات منسقون للإشراف على تنفيذ استراتيجية المساواة.
    It employs national minorities; in this regard, Roma coordinators work in the Ministry and in four regional offices. UN وتوظف الإدارة أفرادا من الأقليات القومية؛ حيث يعمل منسقون من أقلية الروما في الوزارة وفي أربعة مكاتب إقليمية.
    The work plan is being executed by national focal points and experts designated by the member States. UN ويقوم بتنفيذ خطة العمل منسقون وخبراء وطنيون مكلفون من قبل الدول اﻷعضاء.
    In addition, a number of technical programmes have gender focal points, with budget allocations. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد لعدد من البرامج التقنية منسقون بشأن نوع الجنس، تخصص لهم اعتمادات من الميزانية.
    Most country and regional offices have full-time gender focal points. UN ويوجد في معظم المكاتب القطرية واﻹقليمية منسقون متفرغون بشأن نوع الجنس.
    To facilitate the data gathering at all levels of administration, focal persons were also identified at federal and regional government organs. UN وتيسيراً لجمع البيانات على جميع مستويات الإدارة، عُين أيضاً منسقون في أجهزة الحكم الاتحادية والإقليمية.
    Co-ordinators for Equal Opportunities for women and men within Ministries UN منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل داخل الوزارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus