"منسق وفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinated and effective
        
    Mindful of the need for coordinated and effective utilization of available resources in pursuing the common objectives of the two organizations, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة استخدام الموارد المتاحة على نحو منسق وفعال في السعي إلى تحقيق الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    A coordinated and effective approach will contribute to minimizing the devastating effects of global disasters. UN وسيسهم اتباع نهج منسق وفعال في التقليل من الآثار المدمرة للكوارث العالمية.
    The instruments and mechanisms they employ must be identified so as to proceed to dismantle them in a coordinated and effective fashion. UN ويجب تحديد اﻷدوات واﻵليات التي يستخدمونها بغية الشروع في تفكيكها على نحو منسق وفعال.
    The country office of UNDP remained committed to the need for a coordinated and effective United Nations response to Angola's humanitarian and development challenges. UN ولا يزال المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ملتزما بضرورة استجابة الأمم المتحدة على نحو منسق وفعال للتحديات الإنسانية والإنمائية التي تواجه أنغولا.
    80. Engagement with peacekeeping partners at Headquarters is an important step in building a coordinated and effective approach to peacekeeping in the field. UN 80 - إن العمل مع شركاء حفظ السلام في المقر خطوة مهمة في بناء نهج منسق وفعال لحفظ السلام في الميدان.
    We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation. UN ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال.
    :: Continue to strengthen the capacity of the Nigerian Government to deliver a coordinated and effective response to the terrorist threat UN :: مواصلة تعزيز قدرة الحكومة النيجيرية على التصدي للتهديد الإرهابي على نحو منسق وفعال
    3. It was important for the international community to act in a coordinated and effective manner in order to eradicate all forms of racial discrimination. UN ٣ - ومن المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن يعمل بشكل منسق وفعال على استئصال كافة أشكال التمييز العنصري.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولمّا كانت أنشطة الأمم المتحدة المتزايدة في لبنان منذ عام 2006 تتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    In the reporting period, the Office intensified its efforts to ensure the development of a coordinated and effective regional training programme that makes the best possible use of the Office's in-house expertise and lessons learned. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كثف المكتب جهوده لضمان وضع برنامج تدريب إقليمي منسق وفعال يستفيد إلى أقصى حد من خبرات المكتب الداخلية والدروس المستفادة.
    In this reporting period, the Office has further intensified its efforts to ensure that a coordinated and effective regional training programme is developed, which makes the best possible use of the Office's in-house expertise and lessons learned. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصل المكتب تكثيف جهوده لضمان وضع برنامج تدريب إقليمي منسق وفعال يستفيد إلى أقصى حد من خبرات المكتب الداخلية ودروسه المستخلصة.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، فقد قام الأمين العام بتعيين منسق خاص عام 2007.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    To strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General decided in 2007 to appoint a Special Coordinator for Lebanon and a Deputy Special Coordinator. UN ولتعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبراتها، قرر الأمين العام في عام 2007 تعيين منسق خاص لشؤون لبنان ونائب له.
    Donor countries also should use the notes to coordinate bilateral assistance activities, with the result that the entire range of assistance would be implemented in a coordinated and effective manner. UN وينبغي للبلدان المانحة أيضا استخدامه لتنسيق أنشطة المساعدة الثنائية؛ وعندئذ، يتم تنفيذ جميع ضروب أنشطة المساعدة على نحو منسق وفعال.
    Output should provide stakeholders with a comprehensive appreciation of threat environment so that those stakeholders can make coordinated and effective decisions rapidly UN وينبغي أن تتيح النواتج للجهات صاحبة المصلحة إمكانية إجراء تقييم شامل للأوضاع البيئية المحفوفة بمخاطر بحيث تتمكن تلك الجهات من اتخـاذ قرارات سريعة على نحو منسق وفعال.
    To that end, the Department will continue to provide the secretariat services for the interdepartmental working group on public information in field missions to ensure a coordinated and effective approach to public information relating to United Nations peacekeeping and other field missions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    To that end, the Department will continue to provide the secretariat services for the interdepartmental working group on public information in field missions to ensure a coordinated and effective approach to public information relating to United Nations peacekeeping and other field missions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    As the increase in United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater internal coordination, and in order to strengthen the ability of the Organization to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق الداخلي، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبرتها، عين الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater internal coordination, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق الداخلي، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبرتها، عين الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus