"منشآته النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its nuclear facilities
        
    • its facilities
        
    • its nuclear installations
        
    • nuclear facilities under
        
    Unfortunately this country still refuses to place all its nuclear facilities under the IAEA's comprehensive safeguards regime. UN وهو ما زال للأسف يمتنع عن إخضاع جميع منشآته النووية لنظام الرقابة الشاملة التابع للوكالة.
    The international community must, therefore, deter this country and force it to place its nuclear facilities under international oversight. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يردع هذا الكيان ويرغمه على وضع منشآته النووية تحت الرقابة الدولية.
    The Conference also emphasized the importance of the Zionist regime's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وأكد المؤتمر أيضاً أهمية انضمام النظام الصهيوني إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty promptly and without condition, and to place all its facilities under the full scope of IAEA safeguards without delay. UN وينبغي أن يُمارَس مزيد من الضغط على النظام الصهيوني للانضمام إلى المعاهدة فوراً ودون شرط، ولوضع جميع منشآته النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Zionist entity occupying Arab Palestine refuses to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and refuses to place all its nuclear installations under the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN إن الكيان الصهيوني المحتل لفلسطين يرفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ويرفض إخضاع منشآته النووية لنظام الضمانات الشامل، للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference also emphasized the importance of the Zionist regime's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وأكد المؤتمر أيضاً أهمية انضمام النظام الصهيوني إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    It is a matter of concern that all efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East have not yet succeeded, due to the persistent refusal of the Zionist regime to join the NPT and to place its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency safeguards system. UN وإنه لأمر يبعث على الانشغال أن تفشل جميع الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط حتى الآن وذلك بسبب استمرار رفض النظام الصهيوني للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع منشآته النووية تحت رقابة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference also emphasized the importance of Zionist Regime's accession to the Non-proliferation Treaty and placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وأكد المؤتمر أيضاً أهمية انضمام النظام الصهيوني إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Indeed, that regime should face a united front and must be kept under continuous pressure to relinquish its terrorist acts and its nuclear programme, and to place all its nuclear facilities under international monitoring. UN بل ينبغي أن يواجه ذلك النظام جبهة متحدة وأن يظل تحت ضغط مستمر كيما يتخلى عن أعماله الإرهابية وبرنامجه النووي، ويضع جميع منشآته النووية تحت مراقبة دولية.
    The Conference also emphasized the importance of Zionist regime accession to the Non-Proliferation Treaty and placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وأكد المؤتمر أيضا أهمية انضمام النظام الصهيوني إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Israel, on the other hand, remained deaf to those calls and was the only country in the region not to have joined the NPT and to have refused to place its nuclear facilities under IAEA comprehensive safeguards. UN وفي المقابل، تواصل إسرائيل عدم الاكتراث مطلقاً بهذه النداءات وتظل البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والذي يرفض إخضاع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference also emphasized the importance of the Zionist regime's accession to the Non-Proliferation Treaty and placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وأكد المؤتمر أيضاً أهمية انضمام النظام الصهيوني إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Indeed, this regime should face a united front and be kept under continuous pressure to relinquish its nuclear programme and to place all its nuclear facilities under international monitoring. UN وفي الواقع، ينبغي أن يواجه هذا النظام جبهة موحدة وأن تُمارس ضده ضغوط متواصلة حتى يتخلى عن برنامجه النووي وإخضاع جميع منشآته النووية للرقابة الدولية.
    This objective depends on the good will of the State of Israel, the only country in the region which remains outside the NPT and refuses to submit its nuclear facilities to the IAEA verification regime. UN وتحقيق هذا الهدف يتوقف على إرادة دولة إسرائيل، التي هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لـم ينضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار ويرفض إخضاع منشآته النووية لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Belgium condemned the development of nuclear weapons by the Democratic People's Republic of Korea and urged that country to resume its cooperation with IAEA and allow inspectors to return to its nuclear facilities. UN وقال إن بلجيكا تدين استحداث أسلحة نووية من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحث ذلك البلد على استئناف تعاونه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والسماح لمفتشيها بالعودة إلى منشآته النووية.
    Belgium condemned the development of nuclear weapons by the Democratic People's Republic of Korea and urged that country to resume its cooperation with IAEA and allow inspectors to return to its nuclear facilities. UN وقال إن بلجيكا تدين استحداث أسلحة نووية من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحث ذلك البلد على استئناف تعاونه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والسماح لمفتشيها بالعودة إلى منشآته النووية.
    In spite of the international grave concerns, the Zionist regime continues to be the only one in the region that refuses to accede to the NPT, rejects international inspection of its nuclear facilities and refuses to place these facilities under IAEA safeguards. UN ورغم الشواغل الدولية الخطيرة يواصل النظام الصهيوني كونه النظام الوحيد في المنطقة الذي يرفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ويرفض التفتيش الدولي على منشآته النووية ويعارض وضع هذه المنشآت في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty promptly and without condition, and to place all its facilities under the full scope of IAEA safeguards without delay. UN وينبغي أن يُمارَس مزيد من الضغط على النظام الصهيوني للانضمام إلى المعاهدة فورا ودون شرط، ولوضع جميع منشآته النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Fifthly, the Zionist entity is the only party in the Middle East that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or subjected its nuclear installations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. UN خامسا، إن الكيان الصهيوني هو الطرف الوحيد في الشرق الأوسط الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم يخضع منشآته النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus