In a cynical move, occupational military installations are being built in place of the emptied villages. | UN | وفي تحرك يدعو إلى السخرية، يجري بناء منشآت عسكرية للاحتلال مكان القرى الشاغرة. |
Unconfirmed reports indicate that some people may be detained at military installations. | UN | وتشير التقارير غير الرسمية إلى احتمال احتجاز بعض اﻷشخاص في منشآت عسكرية. |
The teams may operate within military installations and also provide the help for civilians. | UN | ويمكن أن تعمل هذه الفرق في منشآت عسكرية كما يمكنها أن تقدم المساعدة للمدنيين. |
Eighty-five per cent of our inspections go to military facilities and are weapons-destruction-related. | UN | وتتم نسبة خمسة وثمانين في المائة من عمليات التفتيش التي تقوم بها على منشآت عسكرية وهي تتعلق بتدمير الأسلحة. |
It had concluded that the schoolchildren in question had not been sold into slavery but, by governmental decision, had been placed in military facilities in the north to complete their education. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن هؤلاء التلاميذ لم يصبحوا عبيدا وإنما وضعوا بقرار من الحكومة في منشآت عسكرية في شمال البلد لاستكمال تربيتهم. |
In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. | UN | على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية. |
In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. | UN | على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية. |
Republican Guard sites Within presidential sites Purely military installations | UN | مواقع الحرس الجمهوري ضمن المواقع الرئاسية منشآت عسكرية بحتة |
:: The men admitted that they had intended to attack military installations in order to promote violence. | UN | :: وأقرّ المحتجزون بأنهم كانوا يعتزمون مهاجمة منشآت عسكرية بهدف تشجيع نشوب العنف. |
The men admitted that they had intended to attack military installations in order to promote violence. | UN | وأقرّ المحتجزون بأنهم كانوا يعتزمون مهاجمة منشآت عسكرية بهدف تشجيع نشوب العنف. |
54. There are no military installations in the British Virgin Islands. | UN | ٥٤ - لا توجد منشآت عسكرية في جزر فرجن البريطانية. |
This relates also to arguments concerning the presence of military installations in some Territories. | UN | وهذا يتعلق أيضا بالحجج المتعلقة بوجود منشآت عسكرية في بعض اﻷقاليم. |
Yesterday, completely unprovoked, the Serbian gunners have attacked the coastal town of Biograd na Moru, a settlement of no military significance and without military installations. | UN | فقد حدث باﻷمس، وبغير استفزاز على اﻹطلاق، أن هاجم المدفعيون الصرب مدينة بيوجراد نامورو الساحلية وهي مستوطنة ليس لها أي أهمية عسكرية ولا توجد فيها منشآت عسكرية. |
Palestinian factions responded by firing projectiles at southern Israel, to which the Israeli military responded with air strikes targeting alleged military installations in Gaza. | UN | وردّت الفصائل الفلسطينية بإطلاق قذائف على جنوب إسرائيل، فردّ عليها الجيش الإسرائيلي بغارات جوية استهدفت منشآت عسكرية مزعومة في غزة. |
Moreover, it uses the tripartite meetings to make serious threats on the record, such as threatening to bombard civilian targets in the future under the pretext that those targets are hiding military installations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يستخدم الاجتماعات الثلاثية ليطلق تهديدات خطيرة موثقة، مثل التهديد بقصف أهداف مدنية في المستقبل بحجة أنها تخفي منشآت عسكرية. |
Further, it deplores the continued alienation of land, particularly in the small island Territories of the Pacific and the Caribbean, for military installations. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجب استمرار تحويل اﻷراضي، وخاصة في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، إلى منشآت عسكرية. |
He also said that the people of a majority of the Territories under consideration no longer consider the activities of foreign economic interests or the presence of military installations on their Territory to be detrimental to their interests. | UN | وأضاف قائلا إن سكان أغلبية اﻷقاليم قيد النظر لم يعودوا ينظرون الى أنشطة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية أو وجود منشآت عسكرية في أقاليمهم باعتبارها أمرا يضر بمصالحها. |
Many of these complaints referred to specific acts of sabotage, attempts on people's lives, assassination attempts, bombings of military facilities and hotels and, generally, actions designed to disrupt normal, everyday life. | UN | ويتعلق الكثير من هذه الشكاوى تحديدا بأعمال تخريبية، ومحاولات قتل أشخاص، ومحاولات اغتيال، وتفجير منشآت عسكرية وفنادق، وكانت على العموم أعمالا تقصد إلى التشويش على سير الحياة العادية. |
22. In this connection, the Group notes with concern that, since the beginning of the sanctions regime, successive Groups of Experts have been refused access to inspect several military facilities in Abidjan. | UN | 22 - وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق مع القلق أنه منذ بداية نظام الجزاءات مُنعت أفرقة الخبراء المتتالية من الوصول لتفقد منشآت عسكرية عدة في أبيدجان. |
This recommendation endorses Arzate Meléndez's allegations regarding his torture and his illegal night-time transfer to military facilities without court authorization. Most importantly, it corroborates the claims that he suffered burns caused by electric current applied to his posterior thorax, from his right infraclavicular region to his right hypochondrium, and to his pubic area, in addition to bruises on both legs. | UN | إذ تؤيد هذه التوصية ادعاءات أرساتيه ميلينديس بشأن تعرضه للتعذيب؛ ونقله غير القانوني ليلاً إلى منشآت عسكرية دون إذن القاضية؛ وتثبت، بوجه خاص، إصابته بحروق بالصعق الكهربائي خلف الصدر وفي منطقة الترقوّة اليمنى حتى مراق البطن الأيمن، وفي منطقة العانة، فضلاً عن رضوض في ساقيه كليهما. |
The Mission received information from a diplomatic source, which corroborates the testimony of a witness, that Bámaca was captured alive with minor injuries and that he was later seen alive on military premises. | UN | وتلقت البعثة معلومات من مصدر دبلوماسي تؤكد ما جاء على لسان أحد الشهود من أن المدعو باماكا قد اعتقل حيا، وبه اصابات طفيفة، وأنه شوهد بعد ذلك حيا في منشآت عسكرية. |
In another case where three defendants are accused of having formed an armed gang aiming at implementing terrorist attacks, attacking the State military institutions and UNIFIL, a court session took place on 18 November 2011 but was adjourned until 2 March 2012. | UN | وفي قضية أخرى اتُّهم فيها ثلاثة مدعى عليهم بتشكيل عصابة مسلحة بهدف تنفيذ اعتداءات إرهابية، والاعتداء على منشآت عسكرية حكومية وعلى القوة، عُقدت جلسة محاكمة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ولكنها أرجئت إلى 2 آذار/مارس 2012. |