"منشأة بمعاهدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty
        
    Any other information put before the members of a treaty body must at least be transmitted to the State party in question. UN وقال إن أي معلومات أخرى تعرض على أعضاء هيئة منشأة بمعاهدة ينبغي أن ترسل على اﻷقل إلى الدولة الطرف المعنية.
    No treaty body would feel obligated to pay attention to a reservation made to a treaty other than its own. UN فلا تشعر أي هيئة منشأة بمعاهدة بأنها ملزمة بإيلاء اهتمام لتحفظ على معاهدة أخرى غير المعاهدة المعنية بها.
    One State party noted that States could not reject treaty body recommendations that were based on the provisions of the treaty. UN وأشارت دولة طرف إلى أن الدول لا تستطيع رفض توصيات هيئة منشأة بمعاهدة تستند إلى أحكام المعاهدة.
    The enjoyment of human rights by women should be monitored closely by each treaty body within the purview of its mandate. UN ويتعين أن تقوم كل هيئة منشأة بمعاهدة برصد تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان رصدا دقيقا، وذلك في حدود ولاية هذه الهيئة.
    The Committee, which first met in 1987, is treated as a treaty body. UN وتعامل اللجنة، التي عقدت اجتماعها الأول في عام 1987، كهيئة منشأة بمعاهدة.
    A number of individuals have served on more than one treaty body. UN وقد خدم عدد من الأفراد في أكثر من هيئة واحدة منشأة بمعاهدة.
    It should make a constructive contribution to those discussions and, in particular, rule out any suggestion that there should be a separate treaty body for communications. UN وقال إن من المفترض أن يساهم المقرر بشكل بناء في تلك المناقشات، وعلى الخصوص أن يستبعد أي اقتراح بضرورة وجود هيئة منفصلة للبلاغات منشأة بمعاهدة.
    The situation of older women is of concern to the Committee, which is the United Nations treaty body in charge of monitoring the implementation of the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتهم حالة المسنات اللجنة التي هي بمثابة هيئة تابعة للأمم المتحدة منشأة بمعاهدة ومكلفة برصد تنفيذ اتفاقية عام 1979 للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The situation of older women is of concern to the Committee, which is the United Nations treaty body in charge of monitoring the implementation of the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتهم حالة المسنات اللجنة التي هي بمثابة هيئة تابعة للأمم المتحدة منشأة بمعاهدة ومكلفة برصد تنفيذ اتفاقية عام 1979 للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    That person needed to serve as a focal point of communication for Governments, with and among committee members, and for interested persons, institutions and non-governmental organizations seeking information about each treaty body. UN ويتعين أن يضطلع هذا الشخص بدور منسق للاتصال مع الحكومات، ومع أعضاء اللجنة وفيما بينهم، ومع المهتمين من أشخاص ومؤسسات ومنظمات غير حكومية، الذين يلتمسون معلومات حول كل هيئة منشأة بمعاهدة.
    We note in this case that the question comes from a member representing a group of states in the COP and that the COP itself is a treaty body and not a UN organ. UN وفي الحالة المعروضة أمامنا، نلاحظ أن السؤال وارد من عضو يمثل مجموعة من الدول في مؤتمر الأطراف وأن المؤتمر نفسه هيئة منشأة بمعاهدة وليس هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    Thus, a Council recommendation requesting a State to implement a particular treaty body recommendation with immediate effect would contribute to reinforcing the efficacy of the treaty-based mechanisms. UN ومن ثم، فإن من شأن صدور توصية من المجلس تطلب من إحدى الدول أن تنفذ توصية معينة لهيئة منشأة بمعاهدة تنفيذا فوريا أن يسهم في دعم كفاءة الآليات القائمة على المعاهدات.
    The following analysis presents a statistical comparison of the composition of each treaty body following each election of members and the number of States parties to each treaty by regional group since 1970. UN ويوفر التحليل التالي مقارنة إحصائية لتكوين كل هيئة منشأة بمعاهدة بعد كل عملية انتخاب الأعضاء وعدد الدول الأطراف في كل معاهدة بحسب المجموعة الإقليمية منذ عام 1970.
    The list of terms per State is presented in annex II. The degree of representation attainable for each treaty body depends on the length of time that the committee concerned has been in existence, the rate at which ratification by States occurs and the number of seats available on the committee. UN وترد في المرفق 2 قائمة بفترات العضوية لكل دولة. وتتوقف درجة التمثيل التي يمكن بلوغها في كل هيئة منشأة بمعاهدة على طول فترة وجود اللجنة المعنية ومعدل تصديق الدول عليها وعدد المقاعد المتاحة في اللجنة.
    As a new treaty body with a treaty with limited ratification, the Committee had not formulated a position on the harmonized reporting guidelines; it would also welcome more information about consideration of implementation of treaties in a State party in the absence of a report. UN ولم تحدد اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، باعتبارها هيئة جديدة منشأة بمعاهدة تم التصديق عليها بصورة محدودة، موقفا بشأن المبادئ التوجيهية المتسقة للإبلاغ؛ وقد ترحب أيضا بتلقي المزيد من المعلومات بشأن النظر في تنفيذ المعاهدات في دولة طرف في حالة عدم وجود تقرير.
    17. Ms. Schöpp-Schilling asked the Committee secretariat to arrange for members who served as liaison with other human rights treaty bodies to receive their documentation. UN 17 - السيدة شوب - شلنغ: طلبت من أمانة اللجنة أن ترتب أمر تلقي الأعضاء الذين يعملون كمراكز ارتباط مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدة حقوق الإنسان، وثائق هذه الهيئات.
    The chairpersons also urged that consideration be given to the importance of expertise in areas related to the mandate of the treaty body, the need for balanced geographical composition, the desirability of an appropriate gender balance and the nominee's availability in terms of time to discharge the responsibilities of an expert member of a treaty body. UN ويحث الرؤساء أيضا على النظر في أهمية الخبرة في المجالات المتصلة بولاية الهيئة المنشأة بالمعاهدة، وضرورة الوصول الى تكوين متوازن جغرافيا، واستصواب تحقيق توازن مناسب من ناحية نوع الجنس، وتوافر الوقت اللازم للمرشح للاضطلاع بمسؤوليات عضو خبير في هيئة منشأة بمعاهدة.
    3. Recommends, when considering the possible establishment of a quota by regions for the election of membership of each treaty body, the introduction of flexible procedures that encompass the following criteria: UN 3 - توصي بالأخذ بإجراءات مرنة تشمل المعايير التالية، وذلك عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة:
    The meeting requested the Secretariat to organize, in an appropriate forum, consultations between the treaty bodies, States parties, OHCHR, United Nations entities and other stakeholders to discuss the proposals, including those relating to a unified standing treaty body. UN وطلب الاجتماع من الأمانة العامة أن تنظم، في منتدى ملائم، مشاورات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، والدول الأطراف، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، بغرض مناقشة المقترحات، بما فيها ما يتعلق بهيئة دائمة موحدة منشأة بمعاهدة.
    27. A statistical differential between the membership of each treaty body after each election and each regional group may be calculated in the following manner: UN 27 - يمكن حساب التفاضل الإحصائي بين العضوية في كل هيئة منشأة بمعاهدة بعد كل عملية انتخاب ولكل مجموعة إقليمية بالطريقة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus