"منشأة نووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear facility
        
    • nuclear facilities
        
    • nuclear installation
        
    • nuclear plant
        
    • a nuclear
        
    In international law, when some country or a coalition of countries targets a nuclear facility, it's a act of war. Open Subtitles في القانون الدولي عندما تقوم دولة أو تحالف من الدول بإستهداف منشأة نووية فهذا فعل من أفعال الحرب
    The recent revelation of a nuclear facility that was long kept secret is additional reason for great concern. UN وكان الكشف مؤخرا عن منشأة نووية كانت طي الكتمان لفترة طويلة مدعاة أخرى للقلق البالغ.
    Thus far, China has agreed to place 15 nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وحتى الوقت الحالي، وافقت الصين على إخضاع 15 منشأة نووية لضمانات الوكالة.
    Thus far, China has agreed to place 15 nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وحتى الوقت الحالي، وافقت الصين على إخضاع 15 منشأة نووية لضمانات الوكالة.
    Moreover, the European Union has noted the comments made by the Director General of the IAEA relative to the allegations concerning a non-declared nuclear installation in Syria. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالملاحظات التي أدلى بها المدير العام للوكالة والمتصلة بالادعاءات المتعلقة بوجود منشأة نووية غير معلنة في سوريا.
    Instead, it applies to any civilian nuclear installation regardless of its potential transboundary harm. UN بل إنها تسري أيضا على أي منشأة نووية مدنية بصرف النظر عن ضررها المحتمل العابر للحدود.
    A single nuclear plant, near Ignalina in north-eastern Lithuania, accounts for that share of the national energy output. UN وثمة منشأة نووية وحيدة، قرب إغنالينا في الشمال الشرقي من ليتوانيا، هي التي تنتج تلك النسبة من اﻹنتاج الوطني للطاقة.
    Speculation began almost immediately that the site had housed a nuclear facility. UN لقد بدأت التكهنات على الفور تقريبا أن الموقع كان يأوي منشأة نووية.
    :: Section 11 makes it an offence for a person to demand that another individual supply them with a radioactive device, material or access to a nuclear facility. UN :: يجرم البند 11 أن يطالب شخص ما شخصا آخر بتزويده بجهاز مشع، أو بمواد مشعة أو بتمكينه من الدخول إلى منشأة نووية.
    If it attacks a nuclear facility, it'll spell a worse disaster than Gojira. Open Subtitles وإذا هاجم منشأة نووية فأنت سوف تفاقم كارثة أسوأ من غوجيرا
    Inspectors from the Agency are not required to obtain a visa to enter Slovakia, and they have free access to any nuclear facility. UN والمفتشون من الوكالة ليسوا بحاجة الى حصولهم على تأشيرة دخول الى سلوفاكيا، ولديهم امكانية الوصول بحرية الى أية منشأة نووية.
    These require that every nuclear facility implement a nuclear security management program and submit an annual internal security audit report on what has been done. UN وتقضي هذه الأحكام بأن تنفذ كل منشأة نووية برنامجا لإدارة الأمن النووي وأن تقدم تقريرا سنويا داخليا يكون بمثابة مراجعة للإجراءات التي جرى اتخاذها.
    Governments and industry should work together to nurture a strong culture of security. Each and every employee at a nuclear facility – from guards to scientists to senior staff – must view the security of nuclear materials as an essential part of their jobs. News-Commentary وينبغي للحكومات والصناعة أن تتعاون لتغذية ثقافة أمنية قوية. ولابد أن ينظر كل موظف في منشأة نووية ــ من الحرس إلى العلماء إلى كبار العاملين ــ إلى أمن المواد النووية باعتباره جزءاً أساسياً من وظيفته.
    The system was currently applicable to the approximately 70 nuclear facilities present in those 2 countries, and 110 inspections were carried out each year with the support of the national authorities, which provided the ABACC with human and economic resources as well as scientific and technical facilities. UN ويُطبق الآن هذا النظام في حوالي 70 منشأة نووية من المنشآت الموجودة في هذين البلدين، وتُجرى 110 عملية تفتيش كل عام بدعم من السلطات الوطنية التي تزود الهيئة بالموظفين والأموال وتتيح لها أيضاً البنيات الأساسية العلمية والتقنية.
    In May 1996, China undertook not to provide assistance to any foreign nuclear facilities not under IAEA safeguards, in terms of nuclear export, personnel exchanges and technical cooperation among others. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بعدم تقديم أي مساعدة إلى أي منشأة نووية أجنبية لا تخضع لضمانات الوكالة، فيما يتعلق بالصادرات النووية وتبادل الأفراد، والتعاون التقني، إلى جانب أمور أخرى.
    China has proposed 20 nuclear facilities for the IAEA safeguards, including pressurized water reactors, heavy water reactors, research reactors, high-temperature gas-cooled reactors, uranium enrichment plants and nuclear fuel element production lines, including six new facilities that were proposed after 2010. UN وقد اقترحت 20 منشأة نووية لإخضاعها لضمانات الوكالة، من بينها مفاعلات مبردة بالماء المضغوط ومفاعلات مبردة بالماء الثقيل، ومفاعلات للبحوث، ومفاعلات عالية الحرارة مبردة بالغاز، ومنشأة لإثراء اليورانيوم، وخط إنتاج لعنصر الوقود النووي، منها ستة مرافق اقترح إخضاعها لضمانات الوكالة بعد عام 2010.
    It recognized that responsibility for the safe design, construction and operation of any nuclear installation rested with the State having jurisdiction over the installation, but that international cooperation could play an indispensable role in helping to achieve the highest standards of safety. UN وهو يسلم بأن مسؤولية تصميم وتشييد واستغلال كل منشأة نووية دون مخاطر تقع على عاتق الدولة صاحبة الاختصاص ولكن يمكن للتعاون الدولي أن يضطلع بدور لا غنى عنه بالإسهام في بلوغ أعلى مستويات ممكنة من الأمان.
    Only one country in the Middle East is believed to possess a significant arsenal of nuclear weapons and to operate an unsafeguarded nuclear installation, and has until now refused to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and place its nuclear activities under the full safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ويعتقد أنـــه لا يوجد في الشرق اﻷوسط سوى بلد واحد يمتلك ترسانـــة كبيرة من اﻷسلحة النووية وأنه يﱡشغل منشأة نووية غيـــر خاضعة للضمانات، ويرفض حتى اﻵن التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ووضع أنشطته النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Last year two bombs blew at a nuclear plant in Fessenheim, France. Open Subtitles العام الماضي انفجرت قنبلتان في منشأة نووية في فاسينهايم,فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus