"منشورات مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • publications such as
        
    • such publications as
        
    The Ministry of Foreign Affairs continued to promote the Treaty through the distribution of publications such as The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty; Its History and Significance UN واصلت وزارة الخارجية الترويج للمعاهدة بتوزيع منشورات مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تاريخها وأهميتها
    publications such as the NHDRs and MDG reports and the seminars and workshops organized around them have played a large part in creating this awareness. UN إن منشورات مثل تقارير التنمية البشرية الوطنية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المنظمة بشأنها أدت دورا كبيرا في تكوين هذا الوعي.
    publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل منشورات مثل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    UNCTAD’s views on development issues should be disseminated more prominently in the media, and he therefore attached importance to such publications as discussion papers and newsletters. UN وقال إنه ينبغي نشر آراء اﻷونكتاد المتعلقة بقضايا التنمية على نحو أكثر بروزاً في وسائط الاعلام وإنه، بالتالي، يعلق أهمية على منشورات مثل ورقات النقاش والرسائل الاخبارية.
    In addition, the immediate office is responsible for communicating with staff at large through the issuance of such publications as the Secretariat News and Human Resources Management Highlights and for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المكتب المباشر مسؤول عن الاتصالات مع الموظفين بشكل عام من خلال إصدار منشورات مثل أنباء الأمانة العامة وأضواء على إدارة الموارد البشرية من أجل تبادل الآراء مع الموظفين بشأن الجوانب المختلفة لإدارة الموارد البشرية.
    ● The Editorial Board's essential purpose be preserved, in particular its responsibility for encouraging debate and the exchange of ideas through the issuing of publications such as the Discussion Papers and the organization of related seminars. UN ويُوصى بما يلي: ● أن يجري الحفاظ على الغرض اﻷساسي من مجلس التحرير، وخاصة مسؤوليته عن تشجيع النقاش وتبادل اﻷفكار عن طريق إصدار منشورات مثل ورقات المناقشة وتنظيم حلقات دراسية ذات صلة بالموضوع.
    UNODC has continued promoting the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice by providing advisory services to States, by preparing publications such as the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice and by developing new legal tools. UN وواصل المكتب ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عن طريق توفير خدمات المشورة للدول، وإعداد منشورات مثل المنشور المسمى خلاصة وافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، واستحداث أدوات قانونية جديدة.
    UNCTAD's analytical and research activities, as embodied in publications such as the Trade and Development Report and the World Investment Report, were useful and valuable and should serve as the basis for UNCTAD's other activities. UN 21- وأضاف أن الأنشطة التحليلية والبحثية للأونكتاد، كما تتجسد في منشورات مثل تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي، هي أنشطة مفيدة وقيمة وينبغي أن تشكل أساساً لأنشطة الأونكتاد الأخرى.
    The immediate office is also responsible for issuing publications such as Secretariat News and Human Resources Management Highlights, as well as maintenance of a cyber-forum for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    A thematic approach, bringing out the relevance of the entire United Nations system to peoples’ daily lives, has replaced the descriptive accounts of deliberations in various bodies in publications such as Basic Facts. UN وتمت الاستعاضة في منشورات مثل " الحقائق اﻷساسية " عن العروض الوصفية للمداولات التي تجري مختلف الهيئات بإتباع نهج يقوم على تناول موضوعات تبرز أهمية منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها لحياة الناس اليومية.
    To meet the demand for updated information, publications such as UN in Brief and Image & Reality are now being issued yearly and in more languages than before, and also placed on the United Nations home page for readers with access to the Internet. UN ولتلبية للطلب على أحدث المعلومات، فإن منشورات مثل " اﻷمم المتحدة بإيجاز " و " الصورة والواقع " تصدر اﻵن سنويا وبلغات أكثر من قبل، كما أنها توضع في محطة اﻷمم المتحدة ليطلع عليها القراء المتاح لهم سبيل استعمال اﻹنترنت.
    A thematic approach, bringing out the relevance of the entire United Nations system to peoples’ daily lives, has replaced the descriptive accounts of deliberations in various bodies in publications such as Basic Facts. UN وتمت الاستعاضة في منشورات مثل " الحقائق اﻷساسية " عن العروض الوصفية للمداولات التي تجري مختلف الهيئات بإتباع نهج يقوم على تناول موضوعات تبرز أهمية منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها لحياة الناس اليومية.
    To meet the demand for updated information, publications such as UN in Brief and Image & Reality are now being issued yearly and in more languages than before, and also placed on the United Nations home page for readers with access to the Internet. UN ولتلبية للطلب على أحدث المعلومات، فإن منشورات مثل " اﻷمم المتحدة بإيجاز " و " الصورة والواقع " تصدر اﻵن سنويا وبلغات أكثر من قبل، كما أنها توضع في محطة اﻷمم المتحدة ليطلع عليها القراء المتاح لهم سبيل استعمال اﻹنترنت.
    69. The third avenue is to explore the extent to which the preparation of publications, such as the Selected Decisions, can be entrusted to academic and other external institutions that are prepared to take them on. UN ٩٦- والسبيل الثالث هو بحث مدى امكان تكليف المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية بإعداد منشورات مثل القرارات المختارة في حالة استعدادها لذلك.
    The immediate office is also responsible for issuing publications such as Secretariat News and Human Resources Management Highlights, as well as maintenance of a cyber-forum for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    It also noted the Department's successes, such as the dissemination of information through the Internet and CD-ROM, and also the issuance of publications such as the Blue Books Series, the Yearbook of the United Nations, the UN Chronicle and others. UN كما تلحظ أوجه النجاح الذي حققته اﻹدارة مثل نشر المعلومات من خلال شبكة اﻹنترنت واﻷقراص المتضامة ذات ذاكرة للقراءة فقط، وأيضا إصدار منشورات مثل سلسلة الكتب الزرقاء وحولية اﻷمم المتحدة والوقائع ومجلة اﻷمم المتحدة، ومنشورات أخرى.
    Activities will include the preparation and issuance of publications such as: Africa Hall News, TARGET, ECA Today, booklets, information sheets, press releases and exhibits, and other visual materials. UN وستشمل اﻷنشطة إعداد وإصدار منشورات مثل: Africa Hall News و " TARGET " ، و " ECA Today " ، وكتيبات، وورقات إعلامية، ونشرات صحفية، ومعارض، ومواد مرئية أخرى.
    The Committee does not question the value of this publication or the value of such publications as the Global Report on refugees. UN واللجنة لا تشكك في أهمية هذه النشرة أو في قيمة منشورات مثل " التقرير العالمي عن اللاجئين " .
    In 1998, UNICEF continued to harness data for advocacy and action through such publications as The Progress of Nations and The State of the World’s Children report. UN وفي عام ١٩٩٨، واصلت اليونيسيف استخدام البيانات في الدعوة والعمل من خلال منشورات مثل " تقدم اﻷمم " و " تقرير حالة اﻷطفال في العالم " .
    Notwithstanding the above, IAPSO has started to provide such publications as the General Business Guide and the UNCCS thesaurus for a modest fee to companies in industrialized countries. UN ٤٤ - وباﻹضافة إلى ما ورد أعلاه، بدأ مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في توفير منشورات مثل الدليل العام لﻷعمال التجارية والدليل العام لنظام اﻷمم المتحدة المشترك للترميز لخدمة الشركات في البلدان الصناعية مقابل رسم متواضع.
    3. Each of these subprogrammes included various types of activities, for example, the issuing of such publications as Update (Technology Assessment) (including the supplement) and the ATAS Bulletin. UN ٣ - وقد تضمن كل من هذه البرامج الفرعية أنواعا مختلفة من اﻷنشطة. منها، مثلا، إصدار منشورات مثل التحديث )تقييم التكنولوجيا( )وتشمل الملحق( و نشرة نظام تقييم التكنولوجيات المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus