"منشورة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • published in
        
    • deployed in
        
    • published on
        
    • are promulgated in
        
    • posted on
        
    • available on
        
    • published by
        
    • disseminated by
        
    The 1956 Code is not published in a form that shows amendments and other changes since its original publication. UN وليست مدونة عـام ١٩٥٦ منشورة في شكل يُظهر ما أدخل عليها من تعديلات وتغييرات أخرى منذ إصدارها اﻷصلي.
    Articles published in several legal journals in Lebanon concerning civil, commercial and criminal issues. UN عدة مقالات مدنية وتجارية وجزائية، منشورة في دوريات قانونية لبنانية متعددة باللغتين العربية والفرنسية.
    The same requirement shall apply to works printed abroad but published in the Republic. UN وينطبق الشرط ذاته على الأعمال المطبوعة في الخارج ولكنها منشورة في الجمهورية.
    6 formed police units deployed in the mission provided regular security to the Human Rights Division, United Nations personnel and facilities and other United Nations agencies UN قامت 6 وحدات شرطة مشكلة منشورة في البعثة بتوفير الأمن بانتظام لشعبة حقوق الإنسان وموظفي الأمم المتحدة ومبانيها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Reservations and other declarations made by a number of States parties were, however, published on the Website. UN بيد أن التحفظات وغيرها من الإعلانات من جانب عدد من الدول الأطراف كانت منشورة في الموقع.
    published in the FEMEA, bulletin of CFEMEA - Feminist Centre of Studies and Consulting Services: UN منشورة في نشرة مركز المرأة للدراسات والاستشارة
    More than 100 scientific articles published in journals in his field of specialization in Chinese, English, French, Italian, Portuguese and Spanish. UN أكثر من 100 مقالة علمية منشورة في مجلات في مجال تخصصه بالاسبانية والانكليزية والايطالية والبرتغالية والفرنسية والصينية. تاكايوكي شييباشي
    Articles on United Nations peacekeeping published in United Nations media UN مقالة عن أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام منشورة في وسائط إعلام الأمم المتحدة
    Opinion piece entitled " Plan needed to avert water wars " , published in the Sowetan newspaper, 1998 UN مقالة رأي بعنوان " خطة ضرورية لتجنب حروب المياه " ، منشورة في صحيفة سويتان، 1998
    Author of 50 articles published in specialized journals. UN قام بتأليف 50 مقالة منشورة في مجلات متخصصة.
    Tapes containing demographic statistics published in the Demographic Yearbook are provided to WHO. UN وتقدم اﻷشرطة التي تحتوي على احصاءات ديموغرافية منشورة في " الحولية الديموغرافية " الى منظمة الصحة العالمية.
    The State further informs the Committee that the Committee's Views were published in the Official Gazette, and uploaded onto the electronic portals of various institutions relevant to the case. UN وتبلغ الدولة كذلك اللجنة بأن آراء اللجنة منشورة في الجريدة الرسمية، ومحملة على البوابات الإلكترونية لمختلف المؤسسات المعنية بالقضية.
    Unlike other United Nations offices, the functions of the GCO are not published in a specific bulletin issued by the Secretary-General. UN 16- وعلى عكس مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، فإن مهام مكتب الاتفاق العالمي غير منشورة في نشرة محددة صادرة عن الأمين العام.
    Articles published in the local newspapers highlighting the childhood theme, children with special needs, social policies, torture and violence, OPCAT UN مقالات منشورة في الصحف المحلية تتناول مواضيع الطفولة والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والسياسات الاجتماعية والتعذيب والعنف.
    Approval of accession, published in La Gaceta No. 242 of 14 November 1950, Page 2301. UN الموافقة على الانضمام منشورة في الجريدة الرسمية العدد 242 بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، ص 2301.
    Pages published in the local newspaper UN صفحات منشورة في الصحيفة المحلية
    The current largest United Nations peacekeeping operation, the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) is deployed in a country the size of western Europe that has only 300 miles of paved road. UN وأكبر عملية حفظ سلام تقوم بها الأمم المتحدة حاليا هي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهذه البعثة منشورة في بلد بحجم أوروبا الغربية وليس لديه سوى 300 ميل من الطرق المعبّدة.
    The list of members of the Group is published on p. 4 of this factsheet. UN وقائمة أعضاء المجموعة منشورة في الصفحة ٤ من صحيفة الوقائع هذه.
    These standards are promulgated in General Assembly documents and listed in chapter 3. UN وهذه المعايير منشورة في وثائق الأمم المتحدة ومدرجة في الفصل الثالث.
    The paper is posted on the knowledge base. http://unstats.un.org/unsd/censuskb/ article.aspx?id=10491 & cNode=6S5F1P. UN والورقة منشورة في قاعدة المعارف على الموقع الشبكي http://unstats.un.org/unsd/censuskb/article.aspx?id=10491 & cNode=6S5F1P.
    On that occasion, President Wolfrum delivered a statement, which is available on the Tribunal website (www.itlos.org). UN وفي تلك المناسبة، ألقى الرئيس وولفرُم كلمة توجد منشورة في موقع المحكمة على الإنترنت.
    Research and articles published by specialized reviews in Lebanon and abroad in Arabic and in English UN بحوث ومقالات منشورة في المجلات المتخصصة في لبنان والخارج، باللغتين العربية والانكليزية
    (e) The communication should not be exclusively based on reports disseminated by mass media. UN (ه) ألا تستند البلاغات حصراً إلى تقارير منشورة في وسائل الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus