"منشورين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two publications
        
    • publications entitled
        
    These include two publications to assist foster, relative and kinship carers, and research projects that support the National Plan. UN وتشمل هذه المبادرات منشورين لمساعدة مقدمي الرعاية من الأهل والأقارب والربائب، ومشاريع البحوث التي تدعم الخطة الوطنية.
    The Mission found strong corroboration of this trend in the testimonies of Israeli soldiers collected in two publications it reviewed. UN وقد وجدت البعثة في الشهادات المقدمة من الجنود الإسرائيليين والمجمّعة في منشورين تلقتهما براهين قوية تُثبت هذا الاتجاه.
    The Mission found strong corroboration of this trend in the testimonies of Israeli soldiers collected in two publications it reviewed. UN وقد وجدت البعثة في الشهادات المقدمة من الجنود الإسرائيليين والمجمّعة في منشورين تلقتهما براهين قوية تُثبت هذا الاتجاه.
    We are also working with the ISS and SARPCCO on research activities, including, at the moment, two publications. UN ونعمل أيضا مع المعهد والمنظمة في أنشطة بحثية، بما في ذلك إعداد منشورين في الوقت الراهن.
    The ESCAP secretariat issued two publications on the geology and mineral resources of Kyrgyzstan and Mongolia which proved to be useful for negotiations with donors. UN وأصدرت أمانة اللجنة منشورين مفيدين في التفاوض مع المانحين بشأن الموارد الجيولوجية والمعدنية في قيرغيزستان ومنغوليا.
    This work, which is in progress, will lead to a conference and two publications. UN وسيسفر هذا العمل، الذي هو جار بالفعل، عن عقد مؤتمر وإصدار منشورين.
    two publications, a monitoring and evaluation guide and a project cycle manual, were issued in 2003. UN ثم جرى، في عام 2003، إصدار منشورين هما دليل للرصد والتقييم ودليل لدورات المشاريع.
    In 2003, the CEDAW Committee Recommendations were the subject of two publications. UN وفي عام 2003، كانت توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موضوع منشورين.
    The first two publications resulting from the project were published in 2002. Two further publications are scheduled for publication in 2003. UN وصدر أول منشورين تمخض عنهما المشروع في عام 2002، ومن المقرر صدور منشورين آخرين في عام 2003.
    The Danish Evaluation Institute for Local Governments (KREVI) and the Institute of Local Government Studies (AKF) each released two publications in the area during the same period. UN كما أصدر كل من معهد التقييم الدانمركي للحكم المحلي ومعهد الدراسات الحكومية منشورين في المجال في الفترة ذاتها.
    234. two publications were distributed during the period under review: UN ٢٣٤ - جرى توزيع منشورين أثناء الفترة قيد الاستعراض:
    During the reporting period, the programme finalized two publications for printing. UN ٥٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضع البرنامج اللمسات النهائية على منشورين معدين للطبع هما:
    11. two publications under the UNCTAD current studies on science, technology and innovation are under preparation. UN 11- ويجري إعداد منشورين في إطار دراسات الأونكتاد الراهنة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    two publications involving WESTPAC scientists could also provide useful information in some fields; WESTPAC would provide details on request. UN ومن الممكن أيضا الحصول على معلومات مفيدة في بعض المجالات من منشورين من إعداد علماء تابعين للجنة الفرعية لغرب المحيط الهادئ؛ كذلك يمكن أن تقدم اللجنة الفرعية تفاصيل بهذا الشأن عند الطلب.
    (d) two publications in the Engaging Stakeholders Programme series. UN (د) منشورين في سلسلة برنامج إشراك أصحاب المصلحة.
    38. The representative noted that the initiative had published two publications. UN 38- وأشار الممثل إلى أن المبادرة قد أصدرت منشورين.
    14. In addition, UNEP is planning to launch two publications on the occasion of 2006. UN 14 - وبالإضافة إلى ذلك، يخطط برنامج البيئة أيضا لإصدار منشورين عن مناسبة عام 2006.
    Furthermore, in the course of 2003, two publications on racism were distributed to pupils of elementary and high schools, as well as to the broader public. UN وعلاوة على ذلك، ففي أثناء سنة 2003، جرى توزيع منشورين عن العنصرية على تلاميذ المدارس التعليم الأساسي والثانوي، فضلا عن الجماهير العريضة.
    In terms of activities of OHCHR, she said that the Office is working on the development of two publications: one will be a fact sheet on terrorism and human rights, and the other will be a fact sheet on the relationship between international humanitarian law and human rights law. UN وفيما يخص أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، قالت الممثلة إن المفوضية تعمل على إصدار منشورين: سيكون أولهما صحيفة وقائع بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان، وأما الآخر فسيكون صحيفة وقائع تتناول العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    74. two publications prepared by the Division, From Beijing to Nairobi and the 1994 World Survey on the Role of Women in Development, have sold 1,500 copies or more. UN 74 - وقد بيعت 500 1 نسخة، أو أكثر من ذلك، من منشورين أعدتهما شعبة النهوض بالمرأة وهما من بيجين إلى نيروبي، والدراسة الاستقصائية العالمية لدور المرأة في التنمية لعام 1994.
    UN-Habitat produced two key publications entitled State of the Urban Youth Report 2012/2013 and Youth Empowerment for Urban Development. UN وقد أصدر موئل الأمم المتحدة منشورين رئيسيين هما: تقرير حالة الشباب الحضري للفترة 2012/2013 وتمكين الشباب من أجل التنمية الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus