"منشور مشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint publication
        
    • common publication
        
    • joint publication by
        
    With UNESCO and UNICEF, OHCHR started working on a joint publication on the right to education in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which will be ready for publication in 2010. UN وبدأت المفوضية العمل، بالاشتراك مع اليونسكو واليونيسيف، في إعـداد منشور مشترك بشأن الحـق في التعليم المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقـة، وسيكون هذا المنشور جاهزا للإصدار في عام 2010.
    The Inter-Agency Cooperation Group is currently working on a joint publication on efforts to counter human trafficking. UN ويعكف الفريق المشترك بين الوكالات الآن على إعداد منشور مشترك عن الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    a joint publication by the Institute and the Bank is envisaged. UN ومن المنتظر أيضا إصدار منشور مشترك بين المعهد والمصرف.
    a joint publication compiling all the recommendations adopted by the Committee on the Rights of the Child for all States parties of the Latin American and Caribbean region between 1993 and 2004 was produced. UN وقد صدر منشور مشترك يجمع كل التوصيات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل خلال الفترة الواقعة بين عامي 1993 و2004.
    At present the group was preparing a joint publication in English and Kiswahili. UN وأشارت إلى أنه عاكف في الوقت الراهن على إعداد منشور مشترك باللغة الإنكليزية واللغة السواحيلية.
    The Office of the High Commissioner and the Division will collaborate on a joint publication on the gender dimensions of racial discrimination taking into consideration the outcome and follow-up to the Conference. UN وستتعاون المفوضية والشعبة في إصدار منشور مشترك عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري تراعى فيه نتائج المؤتمر ومتابعته.
    It initiated work on a joint publication on trade and development aspects of the green economy. UN وشرعت أيضاً في عمل يتعلق بإصدار منشور مشترك بشأن الجوانب التجارية والإنمائية للاقتصاد المراعي للبيئة.
    The integration of these two statistical operations is further elaborated in a joint publication by FAO and the United Nations Population Fund. UN وترد تفاصيل أخرى عن التكامل بين هاتين العمليتين الإحصائيتين في منشور مشترك تصدره الفاو وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    a joint publication entitled " Conserving Dryland Biodiversity " was released in 2012 and several joint events were organized. UN وصدر في عام 2012 منشور مشترك معنون " Conserving Dryland Biodiversity " ونُظمت عدة أحداث مشتركة.
    In July 2011, a joint publication on " What does it mean to be young in the Maghreb? " will be launched in all five countries. UN وفي تموز/يوليه 2011، سيجري إصدار منشور مشترك بعنوان " ما معنى أن تكون شابا في بلدان المغرب العربي؟ " في جميع البلدان الخمسة.
    Another example is World Tariff Profiles 2010, a joint publication of WTO, the International Trade Centre UNCTAD/WTO, and UNCTAD. UN ومن الأمثلة الأخرى الملامح التعريفية العالمية، 2010، وهو منشور مشترك بين منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد والمنظمة التجارية العالمية، والأونكتاد.
    The three partner organizations will also issue the methodology in a joint publication by the end of 2007 or beginning of 2008, to be widely promoted worldwide. UN كما ستُصدِر المنظمات المتشاركة الثلاث المنهجية في منشور مشترك بنهاية عام 2007 أو بداية عام 2008، سيجري الترويج لها على نطاق واسع.
    and a joint publication has been issued containing guidelines on trade and transport logistic in Africa. UN ويعتمد البنك على خبرة اﻷونكتاد في مجال النقل المتعدد الوسائط وقد صدر منشور مشترك يتضمن مبادئ توجيهة تتعلق بالتجارة ولوجستيات النقل في افريقيا.
    a joint publication on land governance policy guidelines will be published early in 2009. UN 27 - وسيتم في مطلع عام 2009 إصدار منشور مشترك عن المبادئ التوجيهية للسياسة العامة في مجال إدارة الأراضي.
    UNODC has been entrusted with coordinating the activities of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, which is working on a joint publication on efforts to counter human trafficking. UN 24- وكُلِّف المكتب بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يقوم بإعداد منشور مشترك بشأن الجهود الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين.
    Notably, there has been very useful collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights which resulted in a joint publication, HIV/AIDS and Human Rights, containing international guidelines, an advocate’s guide and a non-governmental organization summary. UN ومن اللافت للنظر، أنه قد قام تعاون جد مفيد مع مفوضية حقوق اﻹنسان أسفر عن إعداد منشور مشترك هو فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان، ومبادئ توجيهية دولية، ودليل للمناصرين، وموجز للمنظمات غير الحكومية.
    Moreover, ESCWA collaborated with AIDMO to issue a joint publication entitled “Bulletin of industrial statistics in the Arab countries”. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعاونت اللجنة مع المنظمة في إصدار منشور مشترك بعنوان " نشرة اﻹحصاءات الصناعية في البلدان العربية " .
    11 See Implementing the 20/20 Initiative, a joint publication (1998) of UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNFPA, UNICEF, WHO and the World Bank. UN )١١( انظر تنفيذ مبادرة ٠٢/٠٢، وهو منشور مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونسكو، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، ٨٩٩١.
    4. The Working Group also noted with satisfaction that the Safety Framework had been made available by the Secretariat in document A/AC.105/934 and by the IAEA secretariat as a joint publication of the Subcommittee and IAEA. UN 4- ولاحظ الفريق العامل أيضا بارتياح أن الأمانة قد أتاحت إطار الأمان في الوثيقة A/AC.105/934 وأن أمانة الوكالة أتاحته في شكل منشور مشترك صادر عن اللجنة الفرعية والوكالة.
    The partnership established between the Ministry of Education and the national gender equality mechanism led in 2007 to the first common publication on gender issues. UN وأدت المشاركة القائمة بين وزارة التعليم والآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين في عام 2007 إلى إصدار أول منشور مشترك عن القضايا الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus