Additionally, Congress passed a motion supporting the constitutional succession that brought Mr. Roberto Micheletti Bain to the presidency. | UN | كذلك، وافق المؤتمر الوطني على اقتراح بدعم التعاقب الدستوري الذي أوصل السيد روبيرتو ميشيليتي باين إلى منصب الرئاسة. |
the presidency will have been occupied in addition by a Party from the African Group. | UN | وسيكون منصب الرئاسة قد أسند باﻹضافة إلى ذلك إلى طرف من المجموعة اﻷفريقية. |
the presidency of the Republic of Chile has been occupied by descendants of Spanish, Swiss, German, French, Italian and English immigrants. | UN | وقد شغل منصب الرئاسة في جمهورية شيلي أحفاد لمهاجرين إسبان وسويسريين وألمان وفرنسيين وإيطاليين وانكليز. |
Next I would note my satisfaction at speaking before the Conference during Turkey's term in the Chair. | UN | وأود فيما يلي أن أعرب عن سروري بمخاطبة المؤتمر خلال ولاية تركيا في منصب الرئاسة. |
The intricacies and nuances, of postures and positions, can never be as perceptible as from the Chair. | UN | فلا يمكن رؤية تعقيدات ودقائق الأوضاع والمواقف المتخذة مثلما يراها من يشغل منصب الرئاسة. |
Mr. President, I thank you and wish you success during your period of office. | UN | سيدي الرئيس، أشكركم وأتمنى كل النجاح والتوفيق أثناء فترة توليكم منصب الرئاسة. |
Let me also congratulate Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia on her assumption of the presidency. | UN | واسمح لي سيادة الرئيس أيضاً أن أهنئ سفيرة ماليزيا راجماه حسين على تقلدها منصب الرئاسة. |
He came to the office of the presidency nine times and steadfastly advocated the causes of Nauru. | UN | فهو تولى منصب الرئاسة تسع مرات ودافع بثبات عن قضايا ناورو. |
At stake are the presidency, all 158 congressional seats and all 331 municipal governments. | UN | ويقف منصب الرئاسة في المحك ومعه جميع مقاعد الكونغرس البالغ عددها 158 مقعدا وكذلك جميع البلديات البالغ عددها 331 بلدية. |
Resources from the regular budget must be made available to the office, and the onus must not be left on the country assuming the presidency. | UN | يجب أن تتاح الموارد لمكتب الرئيس من الميزانية العادية، ويجب ألا يترك العبء ملقى على عاتق البلد الذي يتولى منصب الرئاسة. |
We take note of the fact that you have assumed the presidency at a difficult time. | UN | ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب. |
You bring with you to the office of the presidency experience which is both wide and varied. | UN | إنكم تجلبون معكم الى منصب الرئاسة خبرة واسعة ومتنوعة. |
Your efforts in the Chair will, we are convinced, contribute to this common goal. | UN | ونحن نؤمن بأن جهودكم في منصب الرئاسة ستسهم في تحقيق هذا الهدف المشترك. |
I would like to thank you for your friendship, and most particularly for your cooperation and the support you gave me when I occupied the Chair in 2004. | UN | وأود أن أشكركم على روح الصداقة، وأشكركم بالأخص على تعاونكم ودعمكم لي عندما توليت منصب الرئاسة عام 2004. |
We would also like to congratulate the delegation of Switzerland on the excellent work it has accomplished, as well as on the term in the Chair it has occupied this year. | UN | كما نرغب أيضاً في تهنئة وفد سويسرا على العمل الممتاز الذي أنجزه فضلاً عن الفترة التي تولى فيها منصب الرئاسة هذا العام. |
I should also like to commend Mr. Diogo Freitas do Amaral for the excellent work done during his term of office. | UN | وأود كذلك أن أثني على السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على العمل الممتاز الذي قام به أثناء توليه منصب الرئاسة. |
2. If the elected Chair is not able to serve in that capacity for a meeting, the Vice-Chair shall serve as Chair. | UN | 2- في حالة عدم تمكن الرئيس المنتخب من العمل بصفته هذه في أحد الاجتماعات، يتولى نائب الرئيس منصب الرئاسة. |
First of all I wish to congratulate you, also on behalf of my delegation, on taking up the post of President. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أهنئكم باسمي وبالنيابة عن وفدي أيضاً، لتسلمكم منصب الرئاسة. |
Only eight years have elapsed since the author's removal from presidential office. | UN | فلم تنقض إلا ثمان سنوات منذ تنحية صاحب البلاغ من منصب الرئاسة. |
You may be sworn in as President. But you will not be running the country. My father will. | Open Subtitles | وقد تتولى منصب الرئاسة لكنك لن تحكم البلاد، أبي سيفعل ذلك |
I am happy to see him assuming the vital post of the chairmanship and wish him success in his endeavours. | UN | ويسعدني أن أراه يتولى منصب الرئاسة الحيوي هذا وأتمنى له النجاح في مساعيه. |
In 2008 Ukraine, together with five other States, held a position of Chair at the Conference on Disarmament. | UN | وفي عام 2008، شغلت أوكرانيا إلى جانب خمس دول أخرى منصب الرئاسة في مؤتمر نزع السلاح. |
70. In all major Slovenian trade unions confederations a man occupies the presidential position. | UN | ٧٠ - وفي جميع اتحادات النقابات المهنية الرئيسية في سلوفينيا، يشغل منصب الرئاسة رجل. |