"منطقة آسيا والمحيط الهادئ على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Asian and Pacific region to
        
    • the Asia-Pacific region to
        
    • Asia and the Pacific to
        
    • the Asia-Pacific region on
        
    • the Asia and Pacific region to
        
    • the Asia and the Pacific region to
        
    • of the Asia-Pacific
        
    • the Asia-Pacific region in
        
    • the Asia-Pacific region had
        
    The Commission once again encouraged United Nations development agencies in the Asian and Pacific region to coordinate with ESCAP and other United Nations agencies in their efforts to promote the human rights dimension in their activities. UN وشجعت اللجنة مرة أخرى الوكالات الانمائية لﻷمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تنسيق جهودها مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتعزيز جانب حقوق الانسان في أنشطتها.
    The Office is also working to encourage the national human rights commissions of the Asian and Pacific region to take up the issue of trafficking, and these efforts will be extended to national institutions in other regions. UN وتسعى المفوضية أيضا إلى تشجيع اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تناول قضية الاتجار غير المشروع، وسوف يجري توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل المؤسسات الوطنية في مناطق أخرى.
    12. Encourages States in the Asian and Pacific region to request assistance for such purposes as regional and subregional workshops, seminars and information exchanges designed to strengthen regional cooperation for the promotion and protection of human rights; UN ٢١- تشجع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على طلب المساعدة ﻷغراض مثل حلقات العمل والندوات وتبادل المعلومات على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بهدف دعم التعاون اﻹقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    As host to the Centre, Nepal would urge Member States of the Asia-Pacific region to increasingly avail themselves of the services of the Centre. UN ونيبال بوصفها البلد المضيف للمركز، تحث الدول اﻷعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على زيادة الاستفادة من خدماته.
    Australia is also assisting other countries in the Asia-Pacific region to implement their obligations. UN كما تساعد استراليا البلدان الأخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع التزاماتها موضع التنفيذ.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of developing countries in Asia and the Pacific to develop policies and strategies for multisectoral disaster-resilient development planning for safer communities UN : تعزيز قدرات البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع سياسات واستراتيجيات للتخطيط الإنمائي متعدد القطاعات القادر على مواجهة الكوارث من أجل مجتمعات أكثر أمنا
    China and the Russian Federation are committed to developing dialogue and cooperation in the Asia-Pacific region on a bilateral and a multilateral basis. UN والاتحاد الروسي والصين ملتزمان بتوسيع الحوار والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف.
    The Office is also working to encourage the national human rights commissions of the Asia and Pacific region to take up the issue of trafficking and intends to extend these efforts to national institutions of other regions. UN ويعمل المكتب أيضا على تشجيع اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على معالجة موضوع الاتجار، ويعتزم توسيع جهوده لتشمل المؤسسات الوطنية في المناطق اﻷخرى.
    (b) The Permanent Committee support its Working Group 3 (on Cadastre) in encouraging member nations in the Asia and the Pacific region to complete the template in the course of carrying out its work plan for the period 2003-2006; UN (ب) بأن تؤيد اللجنة الدائمة فريقها العامل الثالث (المعني بالمساحة) بصدد تشجيع الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على استكمال الإطار في سياق تنفيذ خطة عمله للفترة 2003-2006؛
    14. Encourage the States of the Asian and Pacific region to host the next annual workshop. UN 14- يشجعون دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على استضافة حلقة العمل السنوية المقبلة.
    4. The Commission encouraged all Governments in the Asian and Pacific region to consider further the establishment of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, taking into consideration the conclusions of the fifth workshop. UN ٤- وشجعت اللجنة جميع الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على مواصلة النظر في وضع ترتيبات اقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، واضعة في اعتبارها استنتاجات حلقة العمل الخامسة.
    6. The Commission encouraged States in the Asian and Pacific region to request assistance for such purposes as regional and subregional workshops, seminars and information exchanges designed to strengthen regional cooperation in the promotion and protection of human rights. UN ٦- وشجعت اللجنة الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على طلب المساعدة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي ﻷغراض مثل حلقات العمل والحلقات الدراسية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون الاقليمي في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    12. Encourages States in the Asian and Pacific region to request assistance for such purposes as regional and sub-regional workshops, seminars and information exchanges designed to strengthen regional cooperation for the promotion and protection of human rights; UN ١٢ - تشجع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على طلب المساعدة ﻷغراض مثل حلقات العمل والندوات وتبادل المعلومات على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي بهدف دعم التعاون الاقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    13. Also encourages all States in the Asian and Pacific region to consider ratifying and acceding to international human rights instruments adopted within the framework of the United Nations system, with the aim of universal acceptance; UN ١٣ - تشجع أيضا جميع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على النظر في التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والانضمام إليها بهدف قبولها عالميا؛
    13. Encourages all States in the Asian and Pacific region to consider further the establishment of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, taking into consideration the conclusions of the fourth workshop; UN ٣١- تشجع جميع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على مواصلة النظر في إقامة ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، مع مراعاة الاستنتاجات التي خلصت اليها حلقة التدارس الرابعة؛
    Indonesia had continued to encourage ASEAN member States and other States of the Asia-Pacific region to participate in Centre programming. UN وواصلت إندونيسيا تشجيعها للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على المشاركة في برامج المركز.
    To increase awareness of these two instruments, to help officials of the Asia-Pacific region to familiarize with their functioning and to promote participation of Asia-Pacific countries in the instruments. UN إذكاء الوعي بهذين الصكين، ومساعدة المسؤولين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الاعتياد على سير عملهما، والتشجيع على مشاركة بلدان المنطقة في هذين الصكين.
    The aim was to strengthen the ability of the countries of the Asia-Pacific region to improve the quality of life of their people through enhancement of the use of space-based systems, activities and services. UN ويستهدف الملتقى تدعيم قدرة بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تحسين نوعية حياة شعوبها بتعزيز الاستفادة من النظم والأنشطة والخدمات الفضائية.
    The survey emphasizes that the region's solid macroeconomic fundamentals, painstakingly put in place and strengthened through the years, have prepared the countries of Asia and the Pacific to absorb and adapt to such external shocks. UN وتؤكد الدراسة على أنه بفضل ما تتمتع به منطقة آسيا والمحيط الهادئ على صعيد الاقتصاد الكلي من مقومات أساسية متينة بذلت في سبيل إرسائها وتعزيز جهود مضنية، كانت بلدان المنطقة مهيأة لاستيعاب تلك الصدمات الخارجية والتكيف معها.
    The objectives were to discuss the results of the second round of cognitive testing, particularly with regard to the domains of communication, hearing, affect, pain and fatigue; to further train senior statisticians from the Asia-Pacific region on the skills required to undertake the analysis of cognitive interviews; and to discuss future areas of work on disability data collection and measurement. UN وكانت الأهداف المتوخاة من الاجتماع هي مناقشة نتائج الجولة الثانية من الاختبارات المعرفية، لا سيما في ما يتعلق بمجالات الاتصال والسمع والتأثر والتألم والإجهاد؛ ولمواصلة تدريب كبار الإحصائيين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ على المهارات اللازمة للاضطلاع بتحليل المقابلات التي تجرى لاختبار المدارك المعرفية؛ ومناقشة مجالات العمل في المستقبل لجمع بيانات الإعاقة وقياسها.
    ESCAP assisted countries in the Asia and Pacific region to formulate and implement relevant policies, projects and research programmes to address poverty reduction. UN وساعدت اللجنة البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع وتنفيذ السياسات والمشاريع وبرامج البحوث ذات الصلة بمعالجة مسألة الحد من الفقر.
    To build the capacity of the national experts of non-Annex I Parties in the Asia and the Pacific region to undertake mitigation assessment, and to report it in their national communications, by introducing them to recent scientific knowledge and various tools and methodologies; UN (أ) بناء قدرة الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إجراء تقييم التخفيف، والإبلاغ عنه في بلاغاتهم الوطنية، بإطلاعهم على ما استجد من معرفة علمية وأدوات ومنهجيات مختلفة؛
    the Asia-Pacific region in particular called for resourcing, financing and budgeting for action that includes women and promotes gender equality. UN وطالبت منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وجه الخصوص بتوفير الموارد والتمويل للأعمال التي تشمل المرأة وتشجع على المساواة بين الجنسين وإدراجها في الميزانية.
    Indeed, only 30 per cent of elderly persons in the Asia-Pacific region had pensions, while only 20 per cent of all people had access to health care. UN وبالفعل، لا يحصل إلا 30 في المائة من كبار السن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على معاشات تقاعدية، فيما ليس هناك إلا 20 في المائة من جميع الأشخاص لديهم إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus