To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho area. | UN | ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا. |
Similar activities are being planned to start in the Jericho area for 800 beneficiary farmers. | UN | وثمة أنشطة مماثلة يزمع البدء بها في منطقة أريحا من أجل ٨٠٠ من المزارعين المستفيدين. |
Elections were to have taken place in July but, because of a dispute regarding the Jericho area, that had not been possible. | UN | فقد كان من المقرر أن تعقد الانتخابات في تموز/يوليه غير أن هذا لم يكن ممكنا بسبب خلاف بشأن منطقة أريحا. |
The Agency also handed over to the Authority an uninhabited refugee camp site in the Jericho area. | UN | وسلمت الوكالة إلى السلطة أيضا موقع مخيم للاجئين غير مأهول في منطقة أريحا. |
41. On 8 November, it was reported that Palestinian policemen and Israeli soldiers had resumed their joint patrols in the area of Jericho, Jenin and Tulkarm. | UN | ١٤ - وفي ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفيد بأن رجال الشرطة الفلسطينيين والجنود اﻹسرائيليين قد استأنفوا دورياتهم المشتركة في منطقة أريحا وجنين وطولكرم. |
The stunned owner called the Palestinian police, which called in the Israeli liaison officer for the Jericho area and the border police. | UN | واستدعى صاحب المطعم المذهول الشرطة الفلسطينية، التي استدعت ضابط الاتصال اﻹسرائيلي في منطقة أريحا وشرطة الحدود. |
At the request of the PLO, UNRWA made available a vacant school in Aqabat Jabr camp in the Jericho area to house the new education authority. | UN | فبناء لطلب منظمة التحرير الفلسطينية، قدمت اﻷونروا مدرسة شاغرة في مخيم عقبة جبر في منطقة أريحا لاستضافة السلطة التربوية الجديدة. |
A patrol was stoned in the Jericho area. | UN | وألقيت حجارة على دورية في منطقة أريحا. |
A second medical team was established in the Jericho area to provide full-time service at the Aqabat Jabr health centre, four days a week at the Ein Sultan health point, and two days a week at the Auja health point. | UN | وجرى تشكيل فريق طبي ثان في منطقة أريحا لتقديم الخدمات بدوام كامل في المركز الصحي في عقبة جبر، بمعدل أربعة أيام أسبوعيا في النقطة الصحية في عين السلطان، ويومين أسبوعيا في النقطة الصحية في العوجا. |
In addition, the head of the GSS revealed that a massive manhunt was under way in the Jericho area for another leading activist. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كشف رئيس جهاز اﻷمن العام عن أن عملية ملاحقة واسعة النطاق يجري تنفيذها في منطقة أريحا بحثا عن عنصر آخر من العناصر النشطة. |
A pre-feasibility study for water supply, sewerage and storm-water drainage was undertaken in the Jericho area at the request of the Palestinian Authority. | UN | كما أُعدت دراسة مسبقة للجدوى حول الموارد المائية وشبكات المجارير وتصريف مياه اﻷمطار في منطقة أريحا بناء لطلب السلطة الفلسطينية. |
On an ad hoc basis UNRWA provided land and buildings, temporary shelter and emergency humanitarian aid to assist the Authority in establishing its operations in the Jericho area. | UN | وقدمت اﻷونروا بصورة مؤقتة أراض ومبان ومأوى مؤقت ومساعدة إنسانية طارئة لمساعدة السلطة على بدء العمليات التي تقوم بها في منطقة أريحا. |
95. The Refugee Affairs Officer programme, funded under EMLOT, continued to operate throughout the West Bank, apart from the Jericho area. | UN | ٩٥ - وتواصل العمل ببرنامج مسؤولي شؤون اللاجئين، الممول من ميزانية اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، في جميع أنحاء الضفة الغربية باستثناء منطقة أريحا. |
The need for development of the Jericho area in the context of the Declaration of Principles prompted the Agency to plan for improvement of camp infrastructure in that area, including constructing a water reservoir in Aqabat Jabr camp and sponsoring a feasibility study on sewerage and storm-water drainage for the entire Jericho area. | UN | والحاجة الى تطوير منطقة أريحا في إطار إعلان المبادئ، دفعت الوكالة الى التخطيط لتحسين البنية اﻷساسية في مخيمات المنطقة، بما في ذلك بناء خزان للمياه في مخيم عقبة جبر، ورعاية دراسة للجدوى حول الصرف الصحي وتصريف مياه اﻷمطار في منطقة أريحا كلها. |
On 18 June 1994, the IDF announced that it had re-arrested a freed Palestinian prisoner because he had left the Jericho area. | UN | ٦١١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أعلن جيش الدفاع الاسرائيلي أن سجينا فلسطينيا كان قد أطلق سراحه اعتقل من جديد ﻷنه غادر منطقة أريحا. |
Nevertheless, some points would require further negotiation, including the demarcation of the Jericho area, the stationing of Palestinian police on the bridge on the road from Jericho to Jordan, and the status of Palestinian detainees, most of whom remained in prison. | UN | ومع ذلك تقتضي بعض النقاط إجراء المزيد من المفاوضات بما فيها تعيين حدود منطقة أريحا وتمركز الشرطة الفلسطينية على الجسر القائم على الطريق المتجه من أريحا إلى اﻷردن، ومركز المعتقلين الفلسطينيين الذين لا يزال معظمهم قابعا في السجن. |
154. On 13 March 1995, it was reported that two Palestinian prisoners serving life terms who had been released by Israel under the peace accord had been sent back to prison after they had left the Jericho area and were found in another part of the West Bank, in breach of their terms of release. | UN | ١٥٤ - وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥، أفادت التقارير أن سجينين فلسطينيين يقضيان حكما بالسجن مدى الحياة وكانت اسرائيل قد أفرجت عنهما بموجب اتفاق السلم ثم أودعا السجن مرة أخرى بعد أن كانا قد غادرا منطقة أريحا ووجدا في منطقة أخرى من الضفة الغربية مخالفين بذلك شروط اﻹفراج عنهما. |
At least nine have been arrested by the IDF for trying to leave the Jericho area. (Jerusalem Post, 26 August 1994) | UN | وقد تم القبض على تسعة على اﻷقل بواسطة جيش الدفاع الاسرائيلي لمحاولتهم مغادرة منطقة أريحا. جيروساليم بوست، ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤( |
The order was issued some 10 days earlier and concerned 4,500 dunums (1,125 acres) of land around Jiftlik, an Arab village in the Jericho area not under the Palestinian Authority. (Ha'aretz, 11 August 1994) | UN | وكان هذا اﻷمر قد صدر قبل نحو ١٠ أيام ويتعلق ﺑ ٥٠٠ ٤ دونم )١٢٥ ١ فدانا( من اﻷراضي التي تقع حول جفتليك، وهي قرية عربية في منطقة أريحا لا تخضع للسلطة الفلسطينية. )هآرتس، ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤( |
On 21 June 1994, it was reported that the security authorities and the IDF had decided to send back Muafak Mahmud Abdel-Karim Sahweil to serve the remainder of his sentence in an Israel prison after he was caught outside the Jericho area. (Ha'aretz, 21 June 1994) | UN | ٦١٢ - في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أبلغ أن قوات اﻷمن وجيش الدفاع اﻹسرائيلي قرروا أن يعيدوا موفق محمود عبد الكريم سحويل ليخدم ما تبقى من فترة الحكم عليه في سجن اسرائيلي بعد أن قبض عليه خارج منطقة أريحا. )هآرتس، ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
414. On 14 September 1994, it was reported that since 12 September, more than 100 Palestinian prisoners staying in the area of Jericho had been allowed to return to their homes in West Bank. | UN | ٤١٤ - وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أفيد أنه، منذ ١٢ أيلول/سبتمبر، سمح ﻷكثر من ١٠٠ سجين فلسطيني من المقيمين في منطقة أريحا بالعودة الى منازلهم في الضفة الغربية. |