"منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Great Lakes region of Africa
        
    • Africa's Great Lakes region
        
    • the African Great Lakes
        
    • African Great Lakes region
        
    One positive example is in the Great Lakes region of Africa. UN وتوفر منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية مثالا إيجابيا على ذلك.
    The memory is still fresh of the atrocities perpetrated in the 1990s in the western Balkans -- which are a part of Europe culturally, historically and politically -- as well as in the Great Lakes region of Africa. UN وما زالت ذكرى الفظائع التي ارتكبت في التسعينيات من القرن الماضي في غرب البلقان، وهو جزء من أوروبا ثقافيا وتاريخيا وسياسيا، وكذلك في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية ماثلة في الأذهان.
    Urging in this regard participants in the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes region of Africa to convene the second summit as soon as possible, UN وإذ يحث، في هذا الصدد، المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية على عقد القمة الثانية في أقرب وقت ممكن،
    3. Peace in Africa's Great Lakes region has never been so close. UN 3 - لقد أصبحت فرصة تحقيق السلام في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية سانحة أكثر من أي وقت مضى.
    At the regional level, we are pleased with the efforts made to promote peace, stability and sustainable development in the African Great Lakes Region. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تسعدنا الجهود المبذولة لتعزيز السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية.
    Urging in this regard participants in the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes region of Africa to convene the second summit as soon as possible, UN وإذ يحث، في هذا الصدد، المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية على عقد القمة الثانية في أقرب وقت ممكن،
    " Expresses the wish that convening at an appropriate time an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region of Africa will encourage the promotion of regional cooperation to the benefit of all States concerned; UN " يعرب عن رغبته في أن يسفر عقد مؤتمر دولي في وقت مناسب بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية عن التشجيع على تعزيز التعاون الإقليمي لصالح كافة الدول المعنية؛
    This included regional and national consultations in the Great Lakes region of Africa and the Mekong Delta and technical assistance to community-led initiatives for improving water and sanitation. UN واشتمل ذلك على إجراء مشاورات إقليمية ووطنية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية ودلتا نهر الميكونغ، وعلى تقديم مساعدات تقنية للمبادرات التي تنفذ بقيادة المجتمعات المحلية من أجل تحسين المياه ومرافق الصرف الصحي.
    45. The European Union aimed to ensure that women's rights were safeguarded in periods of transition, in countries such as Egypt, Libya, Myanmar, Tunisia and Yemen and in the Great Lakes region of Africa. UN 45 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يسعى إلى ضمان حماية حقوق المرأة أثناء المراحل الانتقالية، في بلدان مثل تونس وليبيا ومصر وميانمار واليمن وفي منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية.
    1. In his letter dated 25 April 2001 (S/2001/408), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to the Great Lakes region of Africa. UN 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/408)، بأن أعضاء المجلس قد قرروا إيفاد بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية.
    I would also encourage the Security Council to take account of the positive developments in the wider subregion, particularly the signing on 15 December 2006 of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region of Africa at the Second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region. UN كما أشجع مجلس الأمن على مراعاة التطورات الإيجابية في المنطقة دون الإقليمية الأوسع نطاقا، ولاسيما توقيع ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 في مؤتمر القمة الثاني للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Calling upon all armed groups in the Great Lakes region of Africa, such as the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), the Palipehutu -- Forces nationales de libération (FNL), the Lord's Resistance Army, to act without delay to lay down their arms, enter demobilization programmes and support efforts to consolidate peace under way in the region, UN وإذ يدعو جميع الجماعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية - مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بالبيهوتو، والجبهة الوطنية للتحرير، وجيش الرب للمقاومة - إلى إلقاء السلاح فورا والانضمام إلى برامج التسريح ودعم الجهود الجارية في المنطقة من أجل توطيد السلام،
    Calling upon all armed groups in the Great Lakes region of Africa, such as the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), the Palipehutu -- Forces nationales de libération (FNL), the Lord's Resistance Army, to act without delay to lay down their arms, enter demobilization programmes and support efforts to consolidate peace under way in the region, UN وإذ يدعو جميع الجماعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية - مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بالبيهوتو، والجبهة الوطنية للتحرير، وجيش الرب للمقاومة - إلى إلقاء السلاح فورا والانضمام إلى برامج التسريح ودعم الجهود الجارية في المنطقة من أجل توطيد السلام،
    I have the honour to attach herewith a concept paper on the Great Lakes region of Africa that will be used as the basis of discussion during the Security Council open debate on peace, security and development in the Great Lakes region, scheduled for 27 January 2006. UN أتشرف بأن أرفق طيه ورقة مفاهيم عن منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية ستستخدم أرضية للمناقشة خلال مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن إحلال السلم والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، التي من المقرر إجراؤها في 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    10.45 a.m. Mr. Jean-Marc de La Sablière (France) (on the upcoming Security Council mission to the Great Lakes region of Africa (4-11 November 2005)) UN 45/10 سعادة السيد جان مارك دي لا سابليير (فرنسا) (بشأن بعثة مجلس الأمن المقبلة إلى منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية (4-11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)).
    This project, implemented at a cost of Euro2 million and launched in 2008, aims to improve the protection of children in armed conflict in the Great Lakes region of Africa (Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Uganda) and in Central and East Africa (the Central African Republic, Chad and the Sudan). UN يهدف هذا المشروع، الذي تبلغ تكلفته مليوني يورو والذي بدأ تنفيذه في عام 2008، إلى الإسهام في تحسين مستوى حماية الأطفال في النزاعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية (بوروندي وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية) ومنطقة أفريقيا الوسطى والشرقية (جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وتشاد).
    However, its concern, like that of other States of Africa's Great Lakes region, such as the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Uganda, is with the criminal activities of the uprising of the so-called Lord's Resistance Army, which has become a transnational criminal organization, causing death and destruction as far as the Central African Republic. UN غير أن ما يقلق بلدي، على غرار غيره من دول منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية مثل السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، هو الأنشطة الإجرامية لانتفاضة ما يسمى جيش الرب للمقاومة الذي أصبح منظمة إجرامية عابرة للحدود الوطنية تسبب الموت والدمار حتى حدود جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The August issue featured the joint visit to Africa's Great Lakes region by the Secretary-General and the President of the World Bank Group under the theme " Conflict Resolution and Peacebuilding " . UN وتناول عددُ آب/أغسطس من المجلة مسألة الزيارة المشتركة التي قام بها الأمين العام ورئيس مجموعة البنك الدولي إلى منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية في إطار موضوع " تسوية النزاعات وبناء السلام " .
    5. Extend their solidarity with countries and people of the African Great Lakes region and appeal to their leaders and governments to work together and timelessly for the peace, the stability and sustainable development of the region. UN 5 - يعربون عن تضامنهم مع بلدان وشعوب منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية ويناشد زعماءها وحكوماتها التعاون معا دائما أبدا من أجل إحلال السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus