"منطقة البعثة خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the mission area during
        
    • Mission area during the
        
    An average of only 7 National Officers out of 11 were deployed in the mission area during the period under review. UN ونشر ما متوسطه 7 موظفين وطنيين فقط من أصل 11 موظفا في منطقة البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    2 meetings with the Personal Envoy in the mission area during his visit to the region UN اجتماعان مع المبعوث الشخصي في منطقة البعثة خلال زياراته إلى المنطقة
    Freight requirements reflect sea and inland transportation of contingent-owned equipment associated with seven formed police units that are scheduled to arrive in the mission area during the budget period. UN وتعكس احتياجات الشحن نقل المعدات المملوكة للوحدات بطريق البحر والبر المرتبطة بسبع وحدات شرطة مشكلة من المخطط لها أن تصل إلى منطقة البعثة خلال فترة الميزانية.
    Consequently, AMISOM planned to place 12 helicopters in the mission area during the period. UN وبناء على ذلك، خططت البعثة لوضع 12 طائرة هليكوبتر في منطقة البعثة خلال الفترة المعنية.
    In fact, however, an overrun of $302,400 was due to the need for additional medical supplies and blood, in the light of the increased hostilities in the mission area during the reporting period. UN لكن حدث في الواقع تجاوز في النفقات قدره ٤٠٠ ٣٠٢ دولار بسبب الحاجة إلى لوازم طبية إضافية ودم، في ضوء اشتداد أعمال القتال في منطقة البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. Table 4 provides the projected and actual numbers of international staff in the mission area during the reported period. UN ٨ - يبين الجدول ٤ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين الدوليين في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة.
    10. Table 5 shows the projected and actual numbers of locally recruited staff in the mission area during the reported period. UN ١٠ - ويبين الجدول ٥ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين المعينين محليا في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة.
    One death and one injury occurred in the mission area during the mandate period under review. UN وقد حدثت حالة وفاة واحدة وحالة إصابة واحدة في منطقة البعثة خلال فترة الولاية قيد الاستعراض.
    The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top-heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the mission area during the whole period of the liquidation. UN وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها.
    These offices included those occupied by the additional civilian police who arrived in the mission area during this mandate period rather than in the next mandate period, as originally planned. UN وتضمنت المكاتب تلك التي يشغلها اﻷفراد اﻹضافيون في الشرطة المدنية الذين وصلوا إلى منطقة البعثة خلال فترة الولاية هذه، لا في فترة الولاية التالية، حسبما كان يخطط له أصلا.
    18. It is projected that no contingent-owned equipment will be repatriated from the mission area during the period. UN ١٨ - من المتوقع ألا يعاد ترحيل أي معدات مملوكة للوحدات من منطقة البعثة خلال هذه الفترة.
    100 international civilian staff as per the rates indicated in paragraph 3 above and is based on the number of civilian staff who are expected to be sent to the mission area during this period. UN ٢٥ - رصد هذا الاعتماد لتكاليف السفر ذهابا ﻟ ١٠٠ من الموظفين الدوليين بالمعدلات المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه واستنادا الى عدد الموظفين الدوليين المتوقع ايفادهم الى منطقة البعثة خلال هذه الفترة.
    Identification Commission staff started to arrive in the mission area during the month of November and a rigorous training programme has been under way, whereby staff members with the most experience trained and briefed their colleagues. UN وبدأ موظفو لجنة تحديد الهوية في الوصول إلى منطقة البعثة خلال تشرين الثاني/نوفمبر، ويجري حاليا برنامج تدريبي صارم، يقوم فيه أكثر الموظفين خبرة بتدريب زملائهم وتلقينهم.
    13. Paragraph 6 of the same report contains a list of liquidation tasks to be performed in the mission area during the period from 1 March to 30 June 1999. UN ١٣ - وترد في الفقرة ٦ من نفس التقرير قائمة بمهام التصفية المقرر القيام بها في منطقة البعثة خلال الفترة من ١ آذار/ مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The Nepalese battalion, which arrived in the mission area during the months of October and November, has assumed responsibility for the Moyamba and Bonthe districts. UN وقد أنيطت المسؤولية عن مقاطعتي مويامبا وبونتي بالوحدة النيبالية التي وصلت إلى منطقة البعثة خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    After his meetings in early July with the Moroccan authorities in Rabat and representatives of the Frente POLISARIO in Las Palmas, Canary Islands, he had returned to the mission area during the last week of August. UN وبعد اجتماعه في مطلع تموز/يوليه مع السلطات المغربية في الرباط وممثلي جبهة البوليساريو في لاس بالماس، في جزر الكناري، عاد إلى منطقة البعثة خلال اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس.
    Additional savings of $8,500 for hospitality were realized due to the limited receptions and fewer than anticipated visits by members of delegations, government officials and dignitaries to the mission area during the period. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار بند الضيافة قدرها ٥٠٠ ٨ دولار نظرا إلى أن عدد الحفلات الرسمية كان محدودا وإن عدد الزيارات الفعلية التي قام بها أعضاء الوفود والمسؤولون الحكوميون والشخصيات الهامة إلى منطقة البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان دون المستوى المتوقع.
    5. Savings of $173,000 occurred due to the lower than projected number of civilian police monitors in the mission area during the period from June to September 1994. UN ٥ - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٧٣ دولار من جراء انخفاض عدد مراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة خلال الفترة من حزيران/يونيه حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن العدد المسقط.
    4. Requirements for death and disability compensation have been reduced as a result of the decrease in military personnel expected to be deployed in the mission area during this period. UN ٤ - وخفضت احتياجات تعويضات الوفاة والعجز نتيجة لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين المتوقع وزعهم في منطقة البعثة خلال هذه الفترة.
    3. While the original cost estimate provided for the deployment of 331 military observers, only 325 are expected to be deployed to the mission area during this period. UN ٣ - على الرغم من أن التكاليف التقديرية اﻷصلية قد وضعت لتغطي تكلفة وزع ٣٣١ مراقبا عسكريا، فمن المتوقع أن يتم وزع ٣٢٥ فقط إلى منطقة البعثة خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus