"منطقة العزل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of separation
        
    • isolation area
        
    • the no man
        
    • of isolation
        
    At 1100 hours the Iranian side proceeded to rebuild the old post at the Naft Saddam position at coordinates 474572, inside the area of separation. UN في الساعة ١١٠٠ قام الجانب اﻹيراني بإعادة بناء المخفر القديم في منطقة نفط صدام م ت ٤٧٤٥٧٢ ضمن منطقة العزل.
    (a) At 1000 hours, 10 Iranian soldiers were seen building a new observation post at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    A. At 0820 hours, five Iranian soldiers were observed using corrugated iron to fortify the Iranian post at coordinates 082941, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    At 0810 hours, ten soldiers from the Iranian side were observed maintaining the radio transmitter at coordinates 032939 in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر ١٩٩٤ اﻹيراني يقومون بإدامة المحطة اللاسلكية في م ت ٩٣٩٢٣٠ أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    A. At 0900 hours, a new red flag, in the middle of which were the words " Allah Akbar " , was observed on the hills at coordinates 503533 in front of Fakka guard post inside the area of separation. UN على التلال في م ت ٣٣٥٣٠٥ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    The Government of Iraq stresses its compliance with the cease-fire and the terms governing the area of separation between the two countries, and expresses the hope that Iran will observe these provisions in the same spirit. UN إن حكومة جمهورية العراق تؤكد لسيادتكم تمسكها بوقف اطلاق النار وأحكام منطقة العزل بين البلدين وتعبر عن أملها بأن تلتزم ايران بهذه اﻷحكام بنفس هذه الروحية وتكف عن هذه الادعاءات.
    The Iranian side set up an observation post and a guard post at geographical coordinates 995727 inside the area of separation (1:100,000 map of Saybah). UN قام الجانب اﻹيراني بفتح مرصد ونقطة حرس عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٩٥٧٢٧ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    The Government of the Republic of Iraq assures you of its compliance with the cease-fire and the terms of the area of separation between the two countries and expresses the hope that Iran will abide by those terms in the same spirit and refrain from repeating such allegations. UN إن حكومة جمهورية العراق تؤكد لسياتكم تمسكها بوقف اطلاق النار وأحكام منطقة العزل بين البلدين وتعبر عن أملها بأن تلتزم ايران بهذه اﻷحكام بنفس هذه الروحية وتكف عن تكرار مثل هذه الادعاءات.
    (g) At 0830 hours, the Iranian side installed a new green flag at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN )ز( في الساعة ٣٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب علم جديد أخضر اللون في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    B. At 0915 hours, a white flag bearing the word " Allah " in its centre was raised at coordinates 514501 in front of Fakka guard post inside the area of separation. UN ب - في الساعة ٥١٩ تـم رصـد نصب علم أبيض اللون وسطه كلمة الله في م ت ١٠٥٤١٥ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    Five minutes later, a violent explosion was heard and seen in the same area and a piece of shrapnel fell close to the Iraqi units inside the area of separation. UN وبعد ٥ دقائق سُمع وشوهد انفجار قوي في نفس المنطقة أدى الى سقوط قسم من الشظايا بالقرب من القطعات العراقية ضمن منطقة العزل.
    We request your intervention with a view to preventing the Iranian regime from again engaging in such acts of provocation as constitute a violation of the cease-fire provisions and the terms governing the area of separation between the two countries, and which also heighten tension in the region. UN نرجو من سيادتكم التدخل لمنع النظام اﻹيراني من القيام بمثل هذه اﻷعمال الاستفزازية مستقبلا والتي تشكل خرقا ﻷحكام وقف إطلاق النار وشروط منطقة العزل بين البلدين وتصعد من حدة التوتر في المنطقة.
    At 1200 hours, a new Iranian observation post was seen being installed inside the area of separation at coordinates 514501 opposite the Fakkah post. UN في الساعة ٠٠/١٢ شوهد نصب نقطة مراقبة إيرانية جديدة في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    One of the groups then headed towards the Iranian rear opposite the Iraqi armed forces at the above coordinates and also proceeded to dig and search inside the area of separation. UN ثم اتجهت إحدى المجموعتين باتجاه العمق اﻹيراني أمام القوات العراقية المسلحة عند نفس اﻹحداثي أعلاه ضمن منطقة العزل وقامت بالحفر والبحث أيضا.
    In calling attention to this trend towards escalation on the part of the Iranian regime, my Government affirms its compliance with the cease-fire and with the provisions governing the area of separation. UN إن حكومتي إذ توجه اﻷنظار لهذا التوجه نحو التصعيد من جانب النظام اﻹيراني تؤكد التزامها بوقف إطلاق النار وأحكام منطقة العزل.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of fresh violations by the Iranian side of the provisions governing the cease-fire and the area of separation between the two countries during the period 5 to 18 June 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن احيطكم علما بخروقات جديدة من قبل الجانب الايراني ﻷحكام وقف اطلاق النار وشروط منطقة العزل بين البلدين وذلك للفترة من ٥ - ١٨/٦/١٩٩٣:
    14. At 0220 hours on 14 June 1993, intermittent bursts from a medium machine-gun were heard being fired in the direction of Iraqi units from coordinates 514501 inside the area of separation opposite the Fakkah post. UN ١٤ - في الساعة ٢٠/٠٢ من يوم ٤١/٦/١٩٩٣ سمعت أصوات عيارات نارية من رشاشة متوسطة وعلى شكل رشقات متقطعة باتجاه القطعات العراقية في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At the same time, an RPG-7 rocket was heard exploding opposite the Firyal post at coordinates 4985 inside the area of separation. UN جي-٧ (أمام مخفر )فريال( في الاحداثي الجغرافي )٥٨٩٤( ضمن منطقة العزل.
    20. At 0550 hours on 18 June 1993, the Iranian side installed a communications station at coordinates 503533 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN ٢٠ - في الساعة ٠٥/٥٠ من يوم ٨١/٦/٣٩٩١ وضع الجانب الايراني محطة اتصال في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر ا لفكة ضمن منطقة العزل.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of fresh violations by the Iranian side of the cease-fire violations and the terms governing the area of separation between the two countries during the period from 4 June to 14 July 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لى الشرف أن أحيطكم علما بخروقات جديدة من قبل الجانب الايراني ﻷحكـــام وقف إطلاق النار وشروط منطقة العزل بين البلدين وذلك للفترة من ٤/٦ ولغاية ١٤/٧/١٩٩٣.
    Professor, currently everyone is brought to the same isolation area. Open Subtitles يا بروفيسور، حاليًا كلّ شخص يُجلب إلى منطقة العزل نفسها.
    My Government protests at these repeated violations of the cease-fire provisions and terms governing the no man's land between Iran and Iraq. UN إن حكومتي تحتج على هذه الخروقات المستمرة ﻷحكام وقف إطلاق النار وشروط منطقة العزل بين البلدين.
    Unilateral enforcement of isolation with no notice, Open Subtitles إنقاذ جانب واحد في منطقة العزل مع عدم وجود إشعار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus