"منطقة المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the project area
        
    • the area of the project
        
    Target group: Traditional indigenous communities in the project area UN مجتمعات الشعوب الأصلية التقليدية في منطقة المشروع
    Main objective: Promote the sustainable use of natural resources and protection of indigenous land in the project area UN تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحماية أراضي الشعوب الأصلية في منطقة المشروع
    The designated operational entity should also validate environmental impacts of a project to ensure that a project would not reduce biodiversity within the project area compared to a baseline scenario. UN `2` وينبغي للكيان التشغيلي المعتمد أن يصادق أيضاً على التأثيرات البيئية للمشروع كي يضمن عدم انتقاص المشروع من التنوع الحيوي داخل منطقة المشروع مقارنةً بتصور خط الأساس.
    The project has also increased food production in the project area through the intensification and diversification of rice-based farming systems. UN وقد أدى المشروع أيضا إلى زيادة الانتاج الغذائي في منطقة المشروع من خلال تكثيف وتنويع النظم الزراعية القائمة على الأرز.
    Geosonda notes, however, that it was unable to verify the state of the Project because the area of the project site was closed to civilians.3. UN بيد أن Geosonda تلاحظ أنها كانت غير قادرة على التحقق من حالة المشروع نظراً ﻷن منطقة المشروع كانت قد أُغلقت في وجه المدنيين.
    The improved living conditions for project beneficiaries have contributed to a decline of about 30 per cent in opium poppy cultivation in the project area. UN وأسهم تحسين أحوال معيشة المستفيدين من المشروع إلى انخفاض زراعة خشخاش الأفيون بنحو 30 في المائة في منطقة المشروع.
    The delay was attributable to heavy rainfall in the project area for a prolonged period that hampered the progress of the construction work. UN ويُعزى التأخير إلى سقوط أمطار غزيرة على منطقة المشروع لفترة طويلة مما حال دون إحراز تقدم في أعمال البناء.
    They were simple, cheap and easily replicated and had been widely adopted outside the project area. UN وكانت هذه اﻷساليب بسيطة ورخيصة ويمكن تكرارها بيسر كما جرى تبنيها على نطاق واسع خارج منطقة المشروع.
    In turn, threats to marine resources have been significantly reduced, as evidenced by a 7.5 per cent increase in coral cover in the project area in the period from 2006 to 2010. UN وبدورها انخفضت التهديدات المحدقة بالموارد البحرية انخفاضا ملحوظا، كما يتضح من اتساع الغطاء المرجاني في منطقة المشروع بنسبة 7.5 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2010.
    The objective of the project is to help community forest user groups of the Mohana Kailali Corridor and the Western Terai Landscape Complex Project to conduct performance-based financial mechanisms in the project area. UN والهدف من المشروع هو مساعدة جماعات مستخدمي الغابات المجتمعية من ممر موهانا كايلالي ومشروع مجمع المناظر الطبيعية لغربي تيراي على وضع آليات مالية قائمة على الأداء في منطقة المشروع.
    These include the coastal wetlands protection and development project in Viet Nam, which will benefit the Khmer who have been identified in the project’s indigenous peoples development plan as the most disadvantaged group in the project area. UN وتشمل هذه مشروع حماية وتنمية اﻷراضي الساحلية الرطبة في فييت نام، التي ستفيد الخمير الذين تم تحديدهم في خطة تنمية السكان اﻷصليين التابعة للمشروع بأنهم أكثر الفئات المضرورة في منطقة المشروع.
    On the South African side, a substantial part of the project area has been listed as a World Heritage site and there is the potential for collaborative work to secure similar areas within Lesotho. UN ومن ناحية جنوب أفريقيا صنف جزء كبير من منطقة المشروع على أنه من مواقع التراث العالمي وثمة إمكانية للتعاون بين البلدين من أجل حماية مناطق مماثلة داخل ليسوتو.
    The project is aimed at increasing the agricultural production of smallholders in three rural provinces, and, among other components, its focus is on strengthening capacities of the private sector and non-governmental agricultural service providers in the project area. UN ومن بين العناصر التي يركز عليها المشروع تعزيز قدرات القطاع الخاص والجهات غير الحكومية التي تقدم خدمات زراعية في منطقة المشروع.
    Specific objectives: Communities and organizations in the project area develop capacity to participate in local social and economic development processes, improve their productive and employment opportunities, and increase their incomes UN تقوم المجتمعات المحلية والمنظمات في منطقة المشروع بتطوير قدراتها للمشاركة في عمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وتحسين فرصها في الإنتاج والعمل وزيادة دخولها
    Enka maintains that “Kurdish nationalists” took control of the Project site after the Iraqi military’s withdrawal from the project area after 2 March 1991. UN ٢٦- وتدعي aknE أن " القوميين اﻷكراد " سيطروا على موقع المشروع إثر انسحاب القوات العراقية من منطقة المشروع بعد ٢ من آذار/مارس ١٩٩١.
    In particular, technical assistance projects that work on natural resources management, genetic resources, nutrition, food security and land tenure in communal land very often include a description and analysis of the targeted population living in the project area. UN وبصورة خاصة، فإن مشاريع المساعدة التقنية التي تركز على إدارة الموارد الطبيعية، والموارد الجينية، والتغذية، والأمن الغذائي، وحيازة الأراضي المجتمعية كثيرا ما تتضمن وصفا وتحليلا للسكان المستهدفين في منطقة المشروع.
    Expected effects on biodiversity and ecosystem integrity within the project area and adjacent ecosystems; UN (ح) الآثار المتوقعة في التنوّع البيولوجي وسلامة النظم الايكولوجية ضمن منطقة المشروع والنظم الايكولوجية المجاورة؛
    39. A review of the procurement file disclosed that at the time of closing of bids on 1 March 1994, the local representatives of the non-lowest bidder had no offices in the project area. UN ٩٣ - وقد تبيّن من استعراض ملف الشراء أنه في موعد إنتهاء تقديم العطاءات في ١ آذار/مارس ١٩٩٤ لم يكن للممثلين المحليين للبائع الذي لم يقدم أرخص العطاءات مكاتب في منطقة المشروع.
    However, there was evidence of a strong attempt to facilitate the otherwise missing presence of that vendor in the project area by helping to negotiate and secure, and even draft an agency agreement between the vendor company and its agents in the project area, during a study tour of the National Project Director. UN غير أنه كان هناك دليل على وجود محاولة قوية لتسهيل وجود ذلك البائع، الذي لم يكن متحققا عندئذ، في منطقة المشروع بمساعدته للتفاوض وتحقيق، بل وصياغة، اتفاق وكالة بين تلك الشركة البائعة ووكلائها في منطقة المشروع وذلك خلال جولة دراسة قام بها مدير المشروع القطري.
    Prior to the suspension, the Beyond Relief Programme had made a substantial contribution towards strengthening household food security and rehabilitating the agricultural and livestock sector in the project area through the implementation of participatory community-based interventions, ranging from the training of local blacksmiths to the execution of migratory pest-control campaigns. UN وقبل التعطيل قدم برنامج ما بعد اﻹغاثة اسهاما كبيرا نحو تعزيز اﻷمن الغذائي والحيواني في منطقة المشروع عن طريق تنفيذ التدخلات التشاركية القائمة على أساس مجتمعي، وذلك من تدريب الحدادين المحليين إلى تنفيذ مكافحة اﻵفات المهاجرة.
    A major natural disturbance occurs in the area of the project, thus affecting substantially the baseline assumptions. UN (ب) إذا وقع اضطراب طبيعي رئيسي في منطقة المشروع مما يؤثر بقدر كبير على إفتراضات خط الأساس .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus