A decline in malaria cases was reported in the Bay region. | UN | وسجل هبوط في حالات الملاريا في منطقة باي. |
Case fatality rates were high this year, particularly in the Bay region, where the Dinsoor district reported a rate of 25.8 per cent. | UN | وكانت معدلات الوفاة عالية هذا العام ولا سيما في منطقة باي حيث بلغ المعدل في مقاطعة دينسور 25.8 في المائة. |
In the Bay region, TFG and the Mogadishu-based opposition alliance share uneasy influence over Baidoa. | UN | وفي منطقة باي تتقاسم الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف المعارضة في مقديشو نفوذا غير مستقر على بايدوا. |
On 3 July 1993, Buur-Hakaba in the Bay region became the first to celebrate formally the establishment of a district council. | UN | وفي ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ كانت بور هكابا في منطقة باي أول من احتفل رسميا بإنشاء مجلس مقاطعة. |
A 21-day training course on principles of local governance, including dispute settlement, gender and minority inclusion, and the role of government in social service delivery for district and regional councillors and community leaders was completed for the new councils of Bay region, and is under way in each district of the Bakool region. | UN | واجتاز مجلس منطقة باي الجديد دورة تدريبية استغرقت 21 يوما عن مبادئ الحكم المحلي، بما في ذلك تسوية المنازعات، وإدراج المنظور الجنساني وإدماج الأقليات، ودور الحكومة في تقديم الخدمة الاجتماعية، قدمت لأعضاء المجالس في المقاطعات والأقاليم والأعيان المحليين، وثمة دورات تدريبية تجري الآن في كل مقاطعة من مقاطعات منطقة باكول. |
It comprises 800 to 1,000 security force personnel, commanded by Abdifatah Mohamed Ibrahim, Governor of the Bay region. | UN | وهو يضم 800 - 000 1 من عناصر قوات الأمن، ويقوده عبدي فتاح محمد إبراهيم، حاكم منطقة باي. |
In preparation for the 1994 gu season, WFP provided pre-harvest food support to over 8,000 farming families in the Bay region. | UN | وفي إطار التحضير لموسم غو لعام ١٩٩٤، قدم برنامج اﻷغذية العالمي دعما غذائيا قبل موسم الحصاد لما يزيد على ٠٠٠ ٨ أسرة مزارعة في منطقة باي. |
Another confrontation over control of a small village north-east of Dinsor in the Bay region resulted in the deaths of 17 people during the month of August. | UN | وأدت مواجهة أخرى بشأن السيطرة على قرية صغيرة شمال شرق دينسور في منطقة باي إلى مقتل 17 شخصا خلال شهر آب/أغسطس. |
Insurgents are also strengthening their presence in other locations such as Dinsoor and Buur Hakaba in the Bay region by sending their own militias to the location or by providing support in the form of weapons and ammunition to local militias. | UN | فالمتمردون يسيطرون حاليا على البور وبولو بورتو في منطقة هيران وغوريل في منطقة جلجادود، كما أنهم يعززون وجودهم في مواقع أخرى مثل دينسور وبور هاكابا في منطقة باي بإرسال ميليشياتهم إلى تلك المواقع أو توفير الدعم من الأسلحة والذخيرة للميليشيات المحلية. |
96. According to the Governor of the Bay region, DMLA exists under the auspices of the Transitional Federal Government Ministry of Interior and National Security. | UN | 96 - وبحسب حاكم منطقة باي فإن جيش التحرير لديغل وميريفلي يقع تحت إشراف وزارة الداخلية والأمن الوطني بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
During the week of 19 to 26 June in the Bay region, about 10 persons were killed and 9 others were wounded in fighting between the Digil-Mirifle sub-clans in the area, including the Leysan, Luway and Yantar. | UN | وخلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 26 حزيران/يونيه قتل 10 أشخاص وجرح 9 أشخاص آخرين في منطقة باي في أعمال قتال بين عشائر قبيلة ديجيل - ميريفلي في المنطقة، بما في ذلك عشائر ليسان، ولوي، ويانتار. |
5. In the Bay region, the Digil and Mirifle clan continued their reconciliation conference, with the hope that at the end of this conference, a regional administration, representing the aspirations of the Digil and Mirifle community will emerge. | UN | ٥ - وواصلت عشيرة ديغيل ومريفلي في منطقة باي مؤتمرها للمصالحة، بأمل أن تُشكَّل في نهاية المؤتمر إدارةٌ إقليمية تمثل تطلعات العشيرة. |
A convoy route survey, in the context of explosive hazards, was provided for the delivery of rations to Beled Amin in the Bay region and Marka and facilitated the movement of several hundred AMISOM troops from Mogadishu to Jawhar. | UN | وجرى تسيير قافلة استطلاع لتأمين الطرق، في سياق الوقاية من مخاطر عمليات التفجير، من أجل توصيل حصص الإعاشة إلى كل من ' بلد أمين` في منطقة باي وفي ' ميركا` ولتيسير تحرك المئات من قوات بعثة الاتحاد الأفريقي من مقديشو إلى جوهر. |
In March, suspected members of Al-Shabaab abducted and still hold a United Nations third party contractor who was heading a polio programme in Liimaale village of the Buur Hakaba district of the Bay region. | UN | ففي آذار/مارس، قام أعضاء يشتبه بانتمائهم إلى حركة الشباب بخطف متعاقد من طرف ثالث مع الأمم المتحدة، وهو لا يزال محتجزاً، كان يرأس برنامج تحصين ضد شلل الأطفال في قرية ليمال في ناحية بور هاكابا في منطقة باي. |
He explained the positive developments achieved in the humanitarian situation in Somalia, as a new district in the Bay region had been declared a famine-free zone on 5 September, but he cautioned that difficult times still lay ahead. | UN | وانبرى يشرح التطورات الإيجابية المحققة على صعيد الحالة الإنسانية في الصومال، حيث أُعلِنت مقاطعة جديدة في منطقة باي منطقةً خاليةً من المجاعة في 5 أيلول/سبتمبر، إلا أنه نبه إلى أن أوقاتا عصيبة لا تزال تنتظر البلد. |