This week, the Hanash and Al-Amarin families from the Bethlehem area are mourning losses at the hands of the occupying Power. | UN | وهذا الأسبوع، فجعت عائلة الحنش وعائلة العمارين في منطقة بيت لحم بفقدان فردين منهما على يد السلطة القائمة بالاحتلال. |
The road would imply the confiscation of about 4,000 dunums of land in the Bethlehem area. | UN | ويترتب على إنشاء الطريق مصادرة حوالي ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷرض في منطقة بيت لحم. |
85. On 2 September, the security forces arrested seven Palestinian brothers in the village of Khader in the Bethlehem area. | UN | ٨٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، اعتقلت قوات اﻷمن سبعة أشقاء فلسطينيين في قرية الخضر في منطقة بيت لحم. |
In another development, the security forces arrested 17 Palestinians from the Bethlehem area on suspicion of affiliation with Hamas. | UN | وفي تطور آخر، اعتقلت قوات اﻷمن ١٧ فلسطينيا من منطقة بيت لحم للاشتباه في انتمائهم إلى حركة حماس. |
Specific interventions focusing on current and potential girl dropouts were implemented in four villages in the Bethlehem district, where the highest rate of girl dropouts was reported. These interventions included life-skills-based education for 700 girls. | UN | وتم تنفيذ إجراءات محددة تركز على الحالات الراهنة والمحتملة لتسرب الفتيات من الدراسة في أربع قرى في منطقة بيت لحم حيث تم الإبلاغ عن أعلى معدلات تسرب الفتيات من الدراسة. |
the Bethlehem area also continues to be targeted by this insidious Israeli colonization campaign. | UN | ولا تزال منطقة بيت لحم مُستهدفَةً أيضا بهذه الحملة الاستيطانية الماكرة التي تشنها إسرائيل. |
Palestinian security sources reported that the activists had been detained in the Bethlehem area and were in possession of five mines. | UN | وأفادت سلطات اﻷمن الفلسطينية أن هؤلاء الحركيين احتجزوا في منطقة بيت لحم وكانت في حوزتهم خمسة ألغام. |
An Israeli car was attacked by Arabs in the Bethlehem area. | UN | وقام عرب في منطقة بيت لحم بمهاجمة سيارة اسرائيلية. |
An Israeli citizen was slightly injured by a stone thrown at his car near the Beitar Elit settlement in the Bethlehem area. | UN | وأصيب مواطن اسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجر ألقي على سيارته قرب مستوطنة بيتار إيليت في منطقة بيت لحم. |
210. On 27 August, IDF troops arrested 15 Palestinians in the villages of Dar Salah and Al-Hazan in the Bethlehem area. | UN | ٢١٠ - في ٢٧ آب/اغسطس، اعتقل جنود الجيش ١٥ فلسطينيا في قريتي دار صلاح والحزن في منطقة بيت لحم. |
The situation of Palestinians in the Hebron area was not better than in the Bethlehem area. | UN | وحالة الفلسطينيين في منطقة الخليل ليست أفضل منها في منطقة بيت لحم. |
Take, for example, the Adam settlement, or the Bitar Elit settlement in the Bethlehem area. | UN | خذ مثلا مستوطنة آدم، أو مستوطنة بيطار عليت في منطقة بيت لحم. |
In addition, it has been revealed that the Israeli Ministry of Housing and Construction recently issued tenders for the construction of 208 units in the so-called " Tel Tamar " settlement in the Bethlehem area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير تشير إلى أن أن وزارة الإسكان والبناء الإسرائيلية طرحت مؤخرا طلبات لتقديم عطاءات لبناء 208 وحدات سكنية في ما يسمى مستوطنة ' ' تل تمر`` في منطقة بيت لحم. |
Also, in the Bethlehem area, on 18 June, occupying forces demolished several domestic tents and sheds in the town of Al-Ubeidiya. | UN | وفي منطقة بيت لحم كذلك، في 18 حزيران/يونيه، هدمت قوات الاحتلال عدة خيام سكن وسقائف في بلدة العبيدية. |
Four junior women architects benefited from " learning by doing " training associated with the Bethlehem area Conservation and Management Plan. | UN | واستفادت أربع مهندسات معماريات مبتدئات من التدريب على طريقة التعلم بالممارسة المقدم في إطار خطة صيانة وإدارة منطقة بيت لحم. |
It flourished there for over two centuries, which explains its political and hospital-related activities and has led to its current presence in Jerusalem, especially in the Bethlehem area. | UN | وقد ازدهرت هناك طيلة أكثر من قرنين، مما يوضح اهتمامها السياسي وأنشطتها المتعلقة بالمستشفيات، وهو ما أدى إلى وجودها الحالي في القدس، وبخاصة في منطقة بيت لحم. |
In a related development, the security forces uncovered another alleged Hamas group, numbering dozens of activists, in the Bethlehem area. | UN | وفي تطور ذي صلة، كشفت قوات اﻷمن عن مجموعة أخرى يزعم أنها تنتمي لحركة حماس، تضم في صفوفها عشرات من الناشطين في منطقة بيت لحم. |
Palestinians speculated that the 50-metre-long and 4-metre-deep trenches could be part of a master plan to build a network of roads in order to link up 18 settlements in the Bethlehem area. | UN | ويعتقد الفلسطينيون بأن هذه الخنادق التي يبلغ طولها ٥٠ مترا وعمقها أربعة أمتار ربما كانت جزءا من خطة رئيسية ﻹنشاء شبكة طرق بغية الربط بين ١٨ مستوطنة في منطقة بيت لحم. |
The clashes also spread to Beit Fajar in the Bethlehem area, where Palestinians threw incendiary bottles at Israeli cars, set up barricades on roads and set tyres on fire. | UN | وانتشرت الاشتباكات أيضا إلى بيت فجار الواقع في منطقة بيت لحم حيث قام الفلسطينيون بإلقاء زجاجات حارقة على السيارات اﻹسرائيلية، ونصبوا الحواجز على الطرق وأضرموا النار بالعجلات. |
A Border Policeman was slightly injured by a stone in the Bethlehem area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 September 1994) | UN | وأصيب شرطي حدود بجروح طفيفة من جراء رشقه بحجر في منطقة بيت لحم. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( |
UNDP also continued its work on an innovative project to improve the economic stability of the Bedouin communities in the West Bank and to revitalize the handicraft industry in the Bethlehem district. | UN | كما استمر البرنامج في أعماله المتعلقة بإنشاء مشروع ابتكاري لتحسين الاستقرار الاقتصادي للمجتمعات البدوية في الضفة الغربية، وإعادة تنشيط الصناعات الحرفية في منطقة بيت لحم. |
Reports received during the month indicated that Jewish settlers from the settlement of " Tekoa " , which has been established on land belonging to the Arab village of Tuqu'in the district of Bethlehem, destroyed more than 180 olive trees belonging to residents of the village by poisoning them with toxic chemical substances. (Al-Nahar, 16/4/1994) | UN | وقد ذكرت اﻷنباء الواردة خلال الشهر الجاري أن مستوطنين يهود من سكان مستعمرة " تقواع " المقامة على أراضي قرية تقوع العربية في منطقة بيت لحم قاموا باتلاف أكثر من )٠٨١( شجرة زيتون يملكها أهالي القرية بعد أن سمموها باستخدام مواد كيميائية سامة )النهار ٦١ نيسان/أبريل(. |
267. On 23 February 1994, the army closed off the area of Bethlehem following the discovery of an explosive device. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 February 1994) | UN | ٢٦٧ - في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أغلق الجيش منطقة بيت لحم عقب اكتشاف عبوة ناسفة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤( |