"منطقة جبال النوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Nuba Mountains area
        
    • the Nuba Mountains region
        
    • the area of the Nuba Mountains
        
    • the Nuba Mountain region
        
    It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    The team was also to investigate reports on slavery in the Nuba Mountains area. UN وطلب إلى ذلك الفريق أيضا أن يقوم بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بممارسة الرق في منطقة جبال النوبة.
    It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    In the Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountains region. UN وفي السودان، دعم البرنامج الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة.
    The Special Representative raised this matter with the Sudanese Government, which reiterated the commitment made to the Secretary-General, but indicated that the assessment mission should await the completion of an investigation into the recent attack on a United Nations convoy in the area of the Nuba Mountains. UN أثار الممثل الخاص هذه المسألة مع الحكومة السودانية التي أعادت تأكيد الالتزام الذي تعهدت به لﻷمين العام، ولكنها أشارت إلى أن بعثة التقييم ينبغي أن تنتظر اكتمال التحقيق في الهجمات اﻷخيرة على قافلة لﻷمم المتحدة في منطقة جبال النوبة.
    In Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountain region. UN وفي السودان، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة.
    The Special Rapporteur takes note of the denials of reports on slavery and slavery-like practices in the Nuba Mountains area. UN ٤٥- ويحيط المقرر الخاص علما بنفي البلاغات المتعلقة بالرق والممارسات الشبيهة بالرق في منطقة جبال النوبة.
    It should be mentioned, however, that in the previous years most of the reported cases of slavery, the slave trade, servitude, enforced labour and similar institutions and practices were received from areas of southern Sudan and not the Nuba Mountains area. UN بيد أنه من الجدير بالذكر أن معظم ما أبلغ به في السنوات السابقة من حالات الرق، وتجارة الرقيق، والعبودية، والسخرة، والنظم والممارسات المشابهة قد وردت عن مناطق في جنوب السودان وليس عن منطقة جبال النوبة.
    11. The Special Rapporteur understands that no contacts have been established between the Government of the Sudan or representatives of local authorities and the SPLA local commanders in the Nuba Mountains area in this particular case. UN ١١ - وحسب علم المقرر الخاص فإنه لم تجر اتصالات بين حكومة السودان، أو ممثلي السلطات المحلية، والقادة المحليين للجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة جبال النوبة فيما يتعلق بهذه الحالة بالذات.
    9. The displacement of over 100,000 Nuba people from the Nuba Mountains area and the relocation of part of this population to " peace villages " in southern Kordofan continues to be of great concern to the United Nations and the international community. UN ٩ - ولا يزال تشريد ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ من شعب النوبة من منطقة جبال النوبة ونقل جزء من هؤلاء السكان إلى " قرى السلام " في جنوبي كردفان مصدر قلق كبير لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    It should be mentioned, however, that in the previous years most of the reported cases of slavery, the slave trade, servitude, enforced labour and similar institutions and practices were received from areas of southern Sudan and not the Nuba Mountains area. UN بيد أنه من الجدير بالذكر أن معظم الحالات المبلغ عنها في السنوات السابقة والمتعلقة بالرق، وتجارة الرقيق، والعبودية، والسخرة، والنظم والممارسات المماثلة قد وردت من مناطق في جنوب السودان وليس من منطقة جبال النوبة.
    18. United Nations assessments were conducted in early April in government-held areas of Southern Kordofan in response to reports of large numbers of displaced people from the Nuba Mountains area. UN ١٨ - وأجرت اﻷمم المتحدة تقييمات في مطلع نيسان/أبريل في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في جنوب كردفان استجابة لما جاء من أنباء عن تشريد أعداد كبيرة من السكان من منطقة جبال النوبة.
    (b) Several GOS coordinated programmes were initiated in the Nuba Mountains area. UN )ب( استُهلت عدة برامج منسقة من قِبل حكومة السودان في منطقة جبال النوبة.
    After the Special Rapporteur's visit to the Sudan in December 1993, reports on the abduction of children in the Nuba Mountains area and southern Sudan were continuously received. UN ٥٣- بعد زيارة المقرر الخاص إلى السودان في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، وردت التقارير بصورة مستمرة عن استدراج اﻷطفال في منطقة جبال النوبة وجنوب السودان.
    78. The Special Rapporteur notes that no aerial bombardments took place in southern Sudan between the end of May and mid-August 1995, which was not the case in the Nuba Mountains area where, as mentioned in paragraph 10 above, on 21 June 1995 22 bombs were dropped on the village of Regifi and surroundings. UN ٧٨ - ويلاحظ المقــرر الخاص أنه لم تحدث أي عمليات قصف جوي في جنوب السودان خلال الفترة ما بين نهاية أيار/مايو ومنتصف آب/أغسطس ١٩٩٥، وهو ما لم يحدث في منطقة جبال النوبة حيث ألقيت ٢٢ قنبلة على قرية رجيفي والمناطق المجاورة لها في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، كما جاء في الفقرة ١٠ أعلاه.
    He thanked the Government of Japan for allocating some US$ 1.2 million to a development project to be implemented by UNIDO in the Nuba Mountains region, which had been severely affected by war and population displacement. UN 23- وأعرب عن شكره لحكومة اليابان على تخصيص زهاء 1.2 مليون من دولارات الولايات المتحدة لمشروع انمائي ستنفذه اليونيدو في منطقة جبال النوبة الشديدة التأثر من جراء الحرب وتشرّد السكان.
    33. In the context of providing technical assistance within the framework of UNIDO's post-crisis initiative, a project on community-building for food security and poverty alleviation financed by the United Nations Trust Fund for Human Security was initiated in the Nuba Mountains region of Sudan. UN 33- وفي سياق تقديم المساعدة التقنية في إطار مبادرة اليونيدو المتعلقة بفترة ما بعد الأزمات، استُهل في منطقة جبال النوبة في السودان مشروع لبناء المجتمعات المحلية لأغراض الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر، مموّل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    In June 1998, three humanitarian workers, two from the WFP and one from the Sudanese Red Crescent Society, were killed by armed gunmen and two Red Crescent workers were injured following a food distribution in a Government village of the Nuba Mountains region. UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٨ قتل ثلاثة من العاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية ينتمي اثنان منهما لبرنامج اﻷغذية العالمي وينتمي الثالث إلى جمعية الهلال اﻷحمر السوداني بواسطة رجال مسلحين وأصيب عاملان من جمعية الصليب اﻷحمر السوداني بجروح عقب عملية توزيع لﻷغذية في قرية خاضعة لسيطرة الحكومة في منطقة جبال النوبة.
    Gravely alarmed that since February 1994 there have been increasing reports from a wide variety of sources indicating that atrocities by the Government of the Sudan against the local population in the area of the Nuba Mountains have intensified, UN وقد جزعت جزعا شديدا لتزايد ورود تقارير، منذ شباط/فبراير ٤٩٩١، من مصادر عديـدة متنوعة تشير إلى أن الفظائع التي ترتكبها حكومة السودان ضد السكان المحليين في منطقة جبال النوبة قد تضاعفت،
    Gravely alarmed that since February 1994 there have been increasing reports from a wide variety of sources indicating that atrocities by the Government of the Sudan against the local population in the area of the Nuba Mountains have intensified, UN وقد جزعت جزعا شديدا لتزايد ورود تقارير، منذ شباط/فبراير ٤٩٩١، من مصادر عديـدة متنوعة تشير إلى أن الفظائع التي ترتكبها حكومة السودان ضد السكان المحليين في منطقة جبال النوبة قد تضاعفت،
    Gravely alarmed that since February 1994 there have been increasing reports from a wide variety of sources indicating that atrocities by the Government of the Sudan against the local population in the area of the Nuba Mountains have intensified, UN وفد جزعت جزعا شديدا ﻷنه ترد، منذ شباط/فبراير ١٩٩٤، تقارير متزايدة من مصادر عديدة متنوعة تشير الى أن الفظائع التي ترتكبها حكومة السودان ضد السكان المحليين في منطقة جبال النوبة قد اشتدت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus