In Iraq none was released in an urban area. | UN | وفي العراق، لم تُسقط أي منها على منطقة حضرية. |
The group also suggests that an urban area be set aside exclusively for diplomatic and consular premises. | UN | ويقترح الفريق أيضا تخصيص منطقة حضرية للمقار الدبلوماسية والقنصلية على وجه الحصر. |
The bomb landed in an urban area and damaged property. | UN | وقد ألحقت القنبلة التي أُسقطت في منطقة حضرية أضرارا بالممتلكات. |
The same inequality of opportunity exists, when it comes to a child going to school, between those who live in urban areas and those who live in rural areas. | UN | يلاحَظ نفس انعدام تكافؤ الفرص أيضا عندما يتعلق الأمر بذهاب الولد إلى المدرسة، تبعا لما إذا كان يعيش في منطقة حضرية أو ريفية. |
Four non-governmental organizations implemented the prevention programme in Lima, targeting children and adolescents at risk, with the involvement of street educators, youth leaders and parents in 11 marginal urban areas. | UN | ونفذت أربع منظمات غير حكومية برنامج الوقاية في ليما، مستهدفة الأطفال والمراهقين المعرضين لخطر التعاطي، بمشاركة من مربي الشوارع، وقادة الشباب، والآباء والأمهات، في 11 منطقة حضرية هامشية. |
But he has also assessed a projected loss of life of up to 80 men, women and children if the vests are detonated in an urban area. | Open Subtitles | لكنه أيضا تقييم خسارة المتوقعة من الحياة ما يصل إلى 80 رجلا، النساء والأطفال إذا فجر سترات في منطقة حضرية. |
Although this might not be possible for dual use installations, a State would be under obligation, for example, not to place military fuel stocks in an urban area. | UN | وبالرغم من أن هذا قد لا يكون ممكناً بالنسبة للمنشآت المزدوجة الاستخدام، فإن الدولة مُلزَمة، مثلاً، بعدم وضع مخزونات الوقود العسكرية في منطقة حضرية. |
Such assistance was requested by some States to address events in which sources were involved in illicit trafficking, and to assess the safety hazard and handling of an orphan source detected in an urban area. | UN | وطلبت هذه المساعدة بعض الدول للتصدي لأحداث اشتملت على اتجار غير مشروع بالمصادر، وتقييم الأخطار التي تهدد السلامة ومعالجة مصدر يتيم اكتشف في منطقة حضرية. |
A plant in an urban area producing 75,000 metric tons per year would cost between US$ 1.2 and US$ 1.5 million | UN | ويتكلف مصنع في منطقة حضرية ينتج 000 75 طن متري سنويا - مبلغ يتراوح بين 1.2 إلى 1.5 مليون دولار. |
11. Taking detainees through an urban area encouraging locals to lynch them. | UN | ١١ - المرور بالمعتقلين عبر منطقة حضرية وتشجيع سكانها المحليين على إنزال العقاب الجسدي بهم. |
Attacks by bombardment which treat a number of clearly separated and distinct military objectives located in an urban area or rural village as a single military objective are prohibited. | UN | وتحظر الهجمات بالقصف التي تتعامل مع عدد من الأهداف العسكرية المنفصلة والمميزة بوضوح في منطقة حضرية أو قرية ريفية على أنها هدف عسكري واحد. |
That's odd, especially in an urban area. | Open Subtitles | ، هذا أمر غريب لاسيّما في منطقة حضرية |
The islands' population density of 1,249 persons per square km renders most of Malta an urban area. | UN | وبما أن كثافة السكان هي 249 1 نسمة(30) في الكيلومتر المربع في الجزر المالطية، فمعظم البلد عبارة عن منطقة حضرية. |
Later, this same person gets a job in an urban area and pays the maximum contribution for 36 months. Using reciprocal counting, the person can retire even before reaching 50. | UN | فإذا حصل هذا الشخص نفسه على عمل في منطقة حضرية وأخذ يدفع الحد الأقصى من المساهمة لمدة 36 شهرا، صار بوسعه التقاعد حتى قبل بلوغه الخمسين من العمر، بفضل آلية " العد الرجعي " . |
And thirteen of the world's fifteen largest urban areas are along coasts, which are particularly vulnerable to flooding and damage from hurricanes. | UN | وتوجد ثلاث عشرة منطقة حضرية من بين أكبر خمس عشرة منطقة حضرية على السواحل، وهذا يعرضها كثيراً لأضرار الفيضانات والأعاصير. |
Rural women may thus own building land in the city itself or in urban areas by fulfilling the conditions set by the land records office. | UN | وبعبارة أخرى، فالمرأة الريفية يمكن أن تكون مالكة لقطعة أرض صالحة للبناء في المدينة أو في منطقة حضرية إذا أوفت بالشروط التي تضعها دوائر المساحة. |
The project renewal programme, which now operates in some 90 urban areas, is one of the main programmes for improving the living conditions in poor settlements. | UN | وأما برنامج تجديد المشاريع، الذي يطبق اﻵن في نحو ٠٩ منطقة حضرية فيعتبر أحد البرامج الرئيسية لتحسين اﻷحوال المعيشية في المستوطنات الفقيرة. |
He has orders to cause another meltdown, this time in a major metropolitan area,unless he's told to abort. | Open Subtitles | لديه أوامر ليُحدث ذوبانٌ آخر هذه المرّة فى منطقة حضرية كبيرة، إلا لو تم تبليغه بالإلغاء. |
- Bonn with its 300,000 inhabitants and 170,000 jobs, at the centre of an urban region comprising around 760,000 inhabitants, is excellently situated without the usual problems associated with large conurbations. | UN | - تقع بون، التي تضم ٠٠٠ ٠٠٣ نسمة و٠٠٠ ٠٧١ وظيفة، في قلب منطقة حضرية تضم نحو ٠٠٠ ٠٦٧ نسمة، في موقع ممتاز ولا تعاني من المشاكل العادية المرتبطة بالامتدادات العمرانية الضخمة. |
There is no dominant urban area in Anguilla, although certain areas are more densely settled than others. | UN | وليس في أنغيلا منطقة حضرية كبيرة وإن كان فيها مناطق أكثر كثافة سكانية من غيرها من المناطق اﻷخرى. |
Studies have shown a shift from rural-rural to rural-urban and then to urban-urban as development takes place. | UN | وتظهر الدراسات أنه مع حدوث التنمية، يحدث تحول من الهجرة من منطقة ريفية إلى منطقة ريفية أخرى إلى الهجرة من الريف إلى الحضر ثم إلى الهجرة من منطقة حضرية إلى منطقة حضرية أخرى. |